tomago.maidenarg.com.ar passwheel-web.com

Ficha Técnica

FECHA DE SALIDA: 4 de noviembre de 2002

SELLO: EMI

Tracklist

CD1

#NombreLetraInfoAutoresDuración
01.Burning AmbitionHarris02:42
02.Drifter (En vivo - Marquee Club, London, 1980)
Harris06:03
03.InvasionHarris02:39
04.Remember Tomorrow (En vivo - Italia 1981)
Harris/Di'Anno05:28
05.I've Got the Fire (Ronnie Montrose cover)Montrose02:39
06.Cross-Eyed Mary (Jethro Tull cover)Ian Anderson03:56
07.Rainbow's Gold (Beckett cover)Slesser/Mountain04:59
08.King of Twilight (Nektar cover)Nektar04:35
09.Reach OutDave Colwell03:33
10.That Girl (FM cover)Barnett/Goldsworth/Jupp05:05
11.Juanita (Marshall Fury cover)Barnacle/O'Neil03:47
12.The Sheriff of HuddersfieldIron Maiden03:35
13.Black Bart BluesDickinson/Harris06:41
14.Prowler '88
Harris04:09
15.Charlotte the Harlot '88
Murray04:13

CD2

#NombreLetraInfoAutoresDuración
01.All in Your Mind (Stray cover)Bromham04:31
02.Kill Me Ce Soir (Golden Earring cover)Kooymans/Hay/Fenton06:17
03.I'm a Mover (Free cover)Fraser/Rodgers03:29
04.Communication Breakdown (Led Zeppelin cover)Bonham/Page/Jones02:42
05.Nodding Donkey BluesIron Maiden03:17
06.Space Station No. 5 (Ronnnie Montrose cover)Montrose03:47
07.I Can't See My Feelings (Budgie cover)Bourge/Shelley03:50
08.Roll over Vic VellaChuck Berry04:48
09.Justice of the PeaceHarris/Murray03:33
10.Judgement DayBayley/Gers04:04
11.My Generation (The Who cover)Tonwnshend03:37
12.Doctor Doctor (UFO cover)Schenker/Mogg04:50
13.Blood on the Worlds Hands (En Vivo - Gothenburg, Suecia 1995)
Harris06:07
14.The Aftermath (En Vivo - Gothenburg, Suecia 1995)
Bayley/Gers/Harris06:45
15.Futureal (En vivo - Ed Huntour 1999)
Bayley/Harris03:01
16.Wasted Years '99 (En vivo - Ed Huntour 1999)
Smith05:00

Reseña

Si hay algo que caracteriza a Iron Maiden, es la enorme cantidad de material que pone al servicio de sus fans, entre ellos, los singles, los cuales, en su inmensa mayoría, cuentan con una particularidad, acompañando al tema elegido para la difusión de un determinado disco, podemos encontrarnos con una innumerable cantidad de covers de las bandas favoritas de los miembros de la doncella, dejando entrever sus gustos musicales. Este compilado, que forma parte del monstruoso box "Eddies Archives", pone al alcance de aquellos que no se pudieron hacerse con una copia de dichos singles, algunas gemas dignas de no dejar pasar por alto. Estos "lados B" son un lujo que se puede dar Iron Maiden intentando versionar sus temas preferidos, algunos de ellos, ni siquiera imaginables en manos de la banda. Es así como desfilan ante nuestros oídos maravillas como "Cross Eyed Mary" de Jethro Tull, (el tema fue grabado en un principio sin la voz de Bruce y después tuvo que cantarla una octava más alta de lo que el solía hacerlo metiéndole mucha 'garra' , bah , mucho huevo), "Comunication Breakdown" de Led Zeppelin, "I´m a Mover"de los Free (Paul Kossof es una gran influencia para Dave Murray), "Kill Me Ce Soir", de Golden Earing, una de las bandas favoritas de Steve Harris, o la rebautizada "Roll Over Beethoven" de Chuck Berry, aquí como "Roll Over Vic Vella" Al margen de los covers, también podemos encontrar muchas cosas interesantes, como las nuevas versiones de "Prowler" o "Charlotte The Harlot", grabados durante el año 1988 con Bruce en las voces, o los tres temas que formaron parte de la edición japonesa de "The X Factor", como ser "Judgment Day", y "Justice of The Peace", (el restante es "I Live My Way" que a mi parecer, especialmente los dos últimos, de haber formado parte del disco en reemplazo de algunos temas, hubieran redondeado un resultado mucho mas favorable para la placa debut de Blaze en Maiden). En síntesis, una imprescindible colección de rarezas que no hacen más que agigantar la leyenda.

Hernán Franco

Drifter (Vagabundo)

Autor: Harris

Look out now, baby won’t you take me away,
Sittin’ here its gonna be a new day.
Gotta sing my song and I can’t go wrong,
Gotta keep on roaming, gotta sing my song.

What you feeling when you hold me tight?
I’m gonna cuddle up with you tonight, gonna get you feeling so secure.
Listen child don’t you see there’s a cure?
Anywhere got to get you away, feels so good think it’s gonna be a new day.
I’m gonna get my song till I can’t go on,
I’m gonna keep on roaming gonna sing my song.

I want you to sing it, sing it, sing it, sing it along.
I want you to sing it, sing it, sing it, sing it along.

Mira ahora, nena, no me vas llevar,
Sentando aquí llegará un nuevo día.
Voy a cantar mi canción y no me puedo equivocar,
Tengo que continuar vagando, tengo que cantar mi canción.

¿Qué sentiste cuando me agarraste fuerte?
Vamos a acariciarnos esta noche, te vas a sentir muy segura.
Escucha, niña, ¿no ves que existe una cura?
Ningún lugar puede quedar lejos, se siente tan bien pensar que llegará un nuevo día.
Voy a cantar mi canción hasta no poder más,
Voy a continuar vagando, voy a cantar mi canción.

Quiero que la cantes, cantes, cantes, cantes desde el principio.
Quiero que la cantes, cantes, cantes, cantes desde el principio.

Drifter (Vagabundo)

Autor: Harris

Con un poco de imaginación, “Drifter” puede ser visto como la parte final de la “saga de los asesinos”, que parece centrarse en la posibilidad de nuevos comienzos y la esperanza para el futuro. La atmósfera de la canción es mucho más feliz que la del resto del álbum, y durante muchos años fue tocada en vivo.

Drifter” es una de esas canciones que está en su climax cuando se toca en vivo, y ofrece a menudo la parte de la interacción del público, presente con la familiar rutina de “yo yo yo” que se supone que se burlan de la canción de The Police “Walking On The Moon“, que fue un éxito comercial muy grande en ese momento. Esto es considerado por muchos fans como uno de los temas más flojos en el álbum, ya que sólo parece mundano y monótono, sin el estilo habitual de la Doncella.

Remember Tomorrow (Recuerda Mañana)

Autores: Di’Anno / Harris

Unchain the colours before my eyes,
Yesterday’s sorrows, tomorrow’s white lies.
Scan the horizon, the clouds take me higher,
I shall return from out of the fire.

Tears for rememberance, and tears for joy,
Tears for somebody and this lonely boy.
Out in the madness, the all seeing eye,
Flickers above us, to light up the sky.

Unchain the colours before my eyes,
Yesterday’s sorrows, tomorrow’s white lies.
Scan the horizon, the clouds take me higher,
I shall return from out of the fire.

Desencadeno los colores ante mis ojos
Tristezas del ayer, mentiras blancas de mañana
Observo el horizonte, las nubes me llevan alto
Volveré a salir desde las llamas.

Lágrimas para recordar, y lágrimas para alegrarme
Lágrimas para alguien y para este solitario niño
Afuera en la locura, el ojo que ve todo
Luces revoloteantes sobre nosotros, para iluminar el cielo.

Desencadena los colores ante mis ojos
lamentaciones del ayer, mentiras blancas de mañana
Observo el horizonte, las nubes me llevan alto
Volveré a salir desde las llamas.

Remember Tomorrow (Recuerda Mañana)

Autores: Di’Anno / Harris

Según Di’Anno, esta canción es acerca de su abuelo, aunque el significado de la letra es un tanto oscura. Es una canción de ritmo relativamente lento, con dos acústicas y poderosas partes de guitarra y un solo muy bien logrado. Algunas personas han dicho que probablemente el abuelo de Di’Anno pudo haber sido un piloto de la Fuerza Aerea Real durante la Segunda Guerra Mundial. Esto se ilustra con frases como “the clouds take me higher” (la vista del piloto desde su cabina), seguido de “I shall return from out of the fire” (con la esperanza de que el piloto vaya a sobrevivir al combate). Por otra parte, “Out in the madness the all seeing eye / Flickers above us to light up the sky” tal vez se refiera a los reflectores durante el bombardeo, aunque no hay evidencia de que esto es cierto, tiene sentido de alguna manera.

Prowler (Merodeador)

Autor: Harris

Walking through the city, looking oh so pretty,
I’ve just got to find my way.
See the ladies flashing. All there legs and lashes.
I’ve just got to find my way.

Well you see me crawling through the bushes with it open wide.
What you seeing girl?
Can’t you believe that feeling, can’t you believe it,
Can’t you believe your eyes?
It’s the real thing girl.Got me feeling myself and reeling around,
Got me talking but feel like walking around.

Walking through the city, looking oh so pretty,
I’ve just got to find my way.
See the ladies flashing. All there legs and lashes.
I’ve just got to find my way.

Well you see me crawling through the bushes with it open wide.
What you seeing girl?
Can’t you believe that feeling, can’t you believe it,
Can’t you believe your eyes?
It’s the real thing girl.

Got me feeling myself and reeling a…
Got me talking but nothing’s with me…
Got me feeling myself and reeling around.

Camino a través de la ciudad, oh luce tan preciosa,
Sólo tengo que encontrar mi camino.
Mira como brillan las mujeres, todas esas piernas y esas pestañas.
Solo tengo que encontrar mi camino.

Bueno, me has visto merodeando entre los matorrales y bien informal.
¿Qué es lo que estás viendo, muchacha?
¿No puedes creer lo que estás sintiendo? ¿No puedes creerlo?
¿No puedes creer en tus ojos?
Es la verdad, mujer.Hazme sentir a mi mismo y hazme tambalear,
Háblame pero hazme sentir como que doy vueltas.

Camino a través de la ciudad, oh luce tan preciosa,
Sólo tengo que encontrar mi camino.
Mira como brillan las mujeres, todas esas piernas y esas pestañas.
Solo tengo que encontrar mi camino.

Bueno, me has visto merodeando entre los matorrales y bien informal.
¿Qué es lo que estás viendo, muchacha?
¿No puedes creer lo que estás sintiendo? ¿No puedes creerlo?
¿No puedes creer en tus ojos?
Es la verdad, mujer.

Hazme sentir a mi mismo y hazme tambalear
Estoy hablando, pero nadie está conmigo…
Estoy sintiéndome a mi mismo y tambaleando.

Prowler (Merodeador)

Autor: Steve Harris

A pesar de hablar sobre un psicópata al que le gusta acechar mujeres lujuriosas entre las sombras, esta canción tiene una melodía muy pegadiza. La letra es algo superficial y probablemente refleja lo que la mayoría de las bandas de rock cantaba en ese momento, aún así, esto no ha cambiado mucho hoy en día. Sin embargo es una gran y emblemática canción. Al comienzo, fue registrada en el mítico “The Soundhouse Tapes”, luego fue re-grabada para que formara parte del álbum debut, con un tiempo más acelerado y un gran solo de guitarra, lo que la convierte en una de las canciones más disfrutables del álbum.

Charlotte the Harlot (Charlotte la Prostituta)

Autor: Murray

Giving a swish with your arse in the air, don’t you know what they’re saying?
Charlotte you’re so refined when you take all the love that they’re giving.
Sticking with every man that you find, don’t you know what they’re after?
Charlotte you’ve got your legs in the air, don’t you hear all the laughter?

[CHORUS]
Charlotte the Harlot show me your legs,
Charlotte the Harlot take me to bed.
Charlotte the Harlot let me see blood,
Charlotte the Harlot let me see love.

Taking so many men to your room, don’t you feel no remorse?
You charge them a “fiver”, It’s only for starters.
And ten for the main course.
And you’ve got no feelings, they died long ago.
Don’t you care who you let in?
And don’t you know you’re breaking the law with the service you’re giving.

[CHORUS]

There was a time when you left me standing there,
Picking up pieces of love off the floor.
Well Charlotte you left me alone in there,
To make your ends as a bloody whore.
Well Charlotte you told me you love me true,
Picking up pieces of love yesterday.
Well Charlotte you’re draws are off color too
‘Cause you’re making love all day.

Giving a swish with your arse in the air, don’t you know what they’re saying?
Charlotte you’re so refined when you take all the love that they’re giving.
Sticking with every man that you find, don’t you know what they’re after?
Charlotte you’ve got your legs in the air, don’t you hear all the laughter?

[CHORUS]

Dando un latigazo con tu trasero en el aire, ¿No sabes lo que están diciendo?
Charlotte eres tan refinada, cuando tomas todo el amor que ellos te dan.
Metiendote con cada hombre que encuentras, ¿No sabes lo que son después?
Charlotte, tienes tus piernas en el aire, ¿No escuchas todas las risas?

[ESTRIBILLO]
Charlotte, la prostituta, muéstrame tus piernas
Charlotte, la prostituta, llévame a la cama
Charlotte, la prostituta, déjame ver sangre
Charlotte, la prostituta, déjame ver amor

Llevando tantos hombres a tu cuarto, ¿No sientes remordimientos?
Pides “cinco”, eso sólo para principiantes,
Y 10 para avanzados.
Ya no tienes sentimientos, murieron hace mucho.
No te importa a quién dejas entrar.
Y tampoco que estás rompiendo la ley con el servicio que estás dando

[ESTRIBILLO]

Hubo un tiempo en que me dejaste parado allí
Recogiendo pedazos de amor tirados en el suelo
Bueno, Charlotte, me dejaste solo allí
Para terminar al fin como una sanguinaria puta
Bueno, Charlotte, me dijiste que me amabas de verdad
Recogiendo pedazos de amor del ayer
Bueno, Charlotte, también tus dibujos se han descolorado
Porque haces el amor todo el dia

Dando un latigazo con tu trasero en el aire, ¿No sabes lo que están diciendo?
Charlotte eres tan refinada, Cuando tomas todo el amor que ellos te dan.
Metiendote con cada hombre que encuentras, ¿No sabes lo que son después?
Charlotte, tienes tus piernas en el aire, ¿No escuchas todas las risas?

[ESTRIBILLO]

Charlotte the Harlot (Charlotte la Prostituta)

Autor: Murray

Esta es la primera canción de lo que se convirtió en una serie de canciones de Charlotte, que describen algunos de los involucrados, el dolor y la emoción de tener a una prostituta como novia. Aunque eclipsada luego por’22 Acacia Avenue’, esta sigue siendo una buena canción en sí misma. ‘Charlotte The Harlot’ fue posteriormente re-grabada como un B-side del sencillo “The Evil That Men Do” en 1988.

Las preguntas “¿Quién fue Charlotte la prostituta?” “¿Realmente existe?” se les han hecho una y otra vez a los chicos de Maiden, pero ninguna respuesta clara pasó por sus labios. Solo cuando se le preguntó a Paul Di’Anno hace unos años, se ha llegado a alguna idea acerca de quién podría haber sido. Esto es lo que Paul dijo:

“Si, es verdad. Su nombre real es High Hill Lil, y es basicamente una vieja prostituta. Bueno, en realidad era más que solo un culo, ja ja! Quiero decir, si ibas a su casa con algun licor o algo de “adrenalina” serías más garantizado que cualquier otro. Ella era una leyenda en Walthamstow, todo el mundo la conocía… Tenía unos 45 años, pero una verdadera puta rockera… Tomaba a cualquier chico a partir de los 15 años, ja ja! La canción dice que ella vivio en la Avenida Acacia, pero en realidad vivía en Calle Markhouse, justo después de entrar en Leyton, que es la zona donde yo vivía”

Paul es conocido por haber dicho cosas que no eran del todo cierto, por lo que esta información debe tomarse con una pizca de sal. En cualquier caso, se trata de algún elemento de respuesta para quien esté interesado en saber si Charlotte era una persona real o no.

Blood on the World’s Hands (Sangre en las Manos del Mundo)

Autor: Harris

Sometimes it makes me wonder
Sometimes it makes me question
Sometimes it makes me saddened
Always it makes me angry but…

When you can see it happening
The madness that’s all around you
Nobody seems to worry
The world seems so powerless to act…

It’s out of control
Blood on the world’s hands
Each day a new toll

Another assassination
The same day a new creation
But what are they coming into
Security of a world that brings…

One day another killing
Somewhere there’s someone starying
Another a savage raping
Meanwhile there’s someone laughing at us

It’s out of control
Blood on the world’s hands
Each day it goes on

Brutality and aggression
Tomorrow another lesson
Expecting another air raid
Praying for a geaserfire

They say things are getting better
No need to be complacent
There’s chaos across the border
And one day it could be happening to us

It’s out of control
Blood on the world’s hands
It’s our epitaph
It’s out of control
Someone should know
Blood on the world’s hands

Someone shoud…

A veces me ha hecho preguntarme
A veces me ha hecho cuestionarme
A veces me ha hecho entristecer
Siempre me ha ha hecho enfurecer, pero…

Cuando puedes ver que sucede
La locura a tu alrededor
Nadie parece preocuparse
El mundo parece impotente para actuar…

Está fuera de control
Sangre en las manos del mundo
Cada día un nuevo número de victimas

Otro asesinato
Una nueva creación el mismo día
Pero qué están heredando
La seguridad de un mundo que trae…

Un día otro homicidio
En algún lugar alguien muere de hambre
Otra salvaje violación
Mientras tanto alguien se ríe de nosotros

Está fuera de control
Sangre en las manos del mundo
Cada día continua

Brutalidad y Agresión
Mañana otra lección
Anticipando otro ataque aéreo
Rezando por un cese al fuego

Ellos dicen que las cosan van mejorando
No necesitan ser complacientes
Hay caos a lo largo de la frontera
Un día podría pasarnos a nosotros

Está fuera de control
Sangre en las manos del mundo
Es nuestro epitafio
Está fuera de control
Alguien debe saber
Sangre en las manos del mundo

Alguien debe…

Blood on the World’s Hands (Sangre en las Manos del Mundo)

Autor: Harris

Escrito sobre la guerra de Bosnia (1992 – 1995), “Blood On The World’s Hands” describe el horror, la injusticia y la brutalidad que tuvieron lugar en ese momento en esta pequeña región del planeta, aunque esto podría muy tristemente ser aplicado al resto del mundo. Cuenta con una introducción de bajo interesante, cuya contraparte es, probablemente, la introducción a la manera de “Innocent Exile” del álbum Killers.

La reacción a este tipo de conflictos, dondequiera que estén, pueden variar de persona a persona, o incluso en función del estado de ánimo cuando se recibe la información (“A veces me asombra, a veces me hace cuestionarme, a veces me pone triste”), pero Steve expresa aquí con mucha razón lo que cualquier ser humano normal siente cuando se enfrenta a este tipo de noticias: “siempre me da rabia”. Guerras territoriales y / o étnicas son, probablemente, la más irritante de todas, con la flagrante injusticia que se va con ellos. La masacre de gente, porque su apariencia es diferente o piensa de acuerdo a las diferentes creencias es simplemente intolerable.

La guerra de los Balcanes en los años 90, ha visto los tratamientos más atroces de los seres humanos en suelo europeo desde la abominación nazi de los años 1930 y 1940. Todo el mundo estaba al tanto de lo que estaba pasando a través de informes de los corresponsales de guerra y las imágenes eran transmitidas todas las noches durante las noticias de televisión (“Pero cuando se puede ver que pasa, la locura está alrededor de ellos”), pero en realidad nadie dio un paso adelante para evitar tales atrocidades (“Parece que nadie se preocupa, el mundo parece impotente para actuar”). Incluso las tropas de la ONU enviadas a la zona de combate fueron con la orden de no intervenir e incluso, no volver a disparar cuando dispararon!

La canción también cuestiona el “estilo de vida occidental”, el cual se basa tanto en las seguridades que se cree que los conflictos son casi imposibles actualmente: “la seguridad de un mundo que lleva un día a otro asesinato, en algún lugar hay alguien que muere de hambre, otra salvaje violación”. Esta descripción se adapta perfectamente bien lo que estaba sucediendo ante nuestros ojos. La guerra de Bosnia vio no sólo las masacres que los conflictos generalmente generan, sino también el resurgimiento de los campos de concentración de la Alemania nazi ¿no todo el mundo aprende las lecciones? donde las personas se llevaban y morían de hambre simplemente por pertenecer a un determinado grupo étnico o ha tenido una fe en particular. Además, el termino “salvaje violación(es)”, ha sido parte de la guerra desde los albores de la humanidad, fueron utilizados de forma sistemática durante este conflicto con el horrible propósito de “limpieza étnica”. Las mujeres de un grupo étnico fueron violadas, hasta la muerte, o hasta que quedaran embarazadas con un hijo de un atacante, en cuyo caso se detenían hasta dar a luz a los “niños enemigos” y ser rechazados por su propia comunidad, desarrollando auto-desprecio y a menudo, llevándolos al suicidio.

“Mientras tanto hay alguien que se ríe de nosotros”Esta es probablemente una referencia a los antiguos dirigentes yugoslavos quienes desempeñaron sus actos terribles en frente de toda la comunidad internacional, y se reían de el hecho de que podían hacerlo con total impunidad en el momento (las cosas han cambiado desde la implementación de un sistema internacional tribunal penal, a pesar de una cierta “líder mundial”, que aún se considera por encima de las leyes de este tipo). “Dicen que las cosas están mejorando”, y eso es lo que todos los gobernantes quieren que creamos, aunque es una cosa bastante difícil de hacer cuando se ve “la locura que te rodea.”

Antes de su abrupto final (“Alguien debería…“), la canción nos recuerda que los horrores mencionados sucedieron muy de cerca por: “Hay un caos en la frontera“. De hecho, ningún país occidental está protegido de que tales eventos ocurran en su territorio alguna vez, y, si no tenemos cuidado, “un día nos podría estar ocurriendo a nosotros“. Así que vamos a pensar y trabajar juntos para hacer del mundo un lugar seguro para las generaciones venideras.

 

The Aftermath (La Consecuencia)

Autores: Harris / Bayley / Gers

Silently to silence fall
In the fields of futile war
Toys of death are spitting lead
Where boys that were our soldiers bled
War horse and war machine

Curse the name of liberty
Marching on as if they should
Mix in the dirt our brothers’ blood

In the mud and rain
What are we fighting for
Is it worth the pain
Is it worth dying for
Who will take the blame
Why did they make a war
Questions that come again
Should we be fighting at all

Once a ploughman hitches his team
Here he sowed ? his little dream
Now bodies arms and legs are strewn
Where mustard gas and barbwire bloom
Each moment’s like a year
I’ve nothing left inside for tears
Comrades dead or dying lie
I’m left alone asking why

In the mud and rain
What are we fighting for
Is it worth the pain
Is it worth dying for
Who will take the blame
Why did they make a war
Questions that come again
Should we be fighting at all

After the war
Left feeling no one has won
After the war
What does a soldier become

War is over and battles are gone
After the war no one has won
I’m just a soldier

Silenciosamente en el silencioso otoño
En los campos de una guerra sin sentido
Juguetes de guerra escupiendo plomo
Donde niños, nuestros soldados, sangraron
Corcel y maquina de guerra

Maleficio en nombre de la libertad
Marchando como si deberían hacerlo
La sangre de nuestros hermanos mezclada con la suciedad

En el lodo y la lluvia
¿Por qué están luchando?
¿Es un mérito el dolor?
¿Es un mérito morir por eso?
¿Quién llevará la culpa?
¿Por qué hicieron una guerra?
Las dudas vendrán otra vez
¿Debemos pelear por nada?

Una vez un Campesino ató su herramienta
Aquí sembró su pequeño sueño
Ahora Cuerpos, brazos y piernas esparcidos
Donde el gas mostaza y alambre de púas floreció
Cada momento es como un año
No me queda nada porque llorar
Compañeros muertos o moribundos
Me quedo solo preguntándome por qué

En el lodo y la lluvia
¿Por qué están luchando?
¿Es un mérito el dolor?
¿Es un mérito morir por eso?
¿Quién llevará la culpa?
¿Por qué hicieron una guerra?
Las dudas vendrán otra vez
¿Debemos pelear por nada?

Después de la guerra
Sientes que nadie ha ganado
Después de la guerra
¿En qué se convierte un soldado?

La guerra ha terminado, y las batallas se acabaron
Después de la guerra, nadie ha ganado
Soy solo un soldado

The Aftermath (La Consecuencia)

Autores: Harris / Bayley / Gers

“The Aftermath” es una canción que cuestiona la validez y la necesidad de la guerra. Los versos principales son en torno a una secuencia muy simple de acordes de guitarra, pero el instrumental contiene algunos grandes riffs y solos de guitarra. Esta canción no es de fácil de digerir, y probablemente a muchos no les guste al principio, pero con el tiempo crecerá en ti una vez que estés plenamente consciente de su profundidad y su poder.

Aunque se trata de las heridas psicológicas sufridas por cualquier soldado que luchó en una guerra de principios del siglo XX hasta ahora, el texto menciona el alambre de púas y el gas mostaza, lo que implica que nos encontramos ante un veterano de la Primera Guerra Mundial, aunque esta no es tan explícita como “Paschendale”. El gas mostaza se utilizó sólo a gran escala durante el conflicto y la realización de heridas horribles y muertes que causó fue probablemente, el porque se evitó su posterior uso en las guerras posteriores.

Muy interesante, el famoso poeta de guerra británico Siegfried Sassoon escribió un poema llamado “Aftermaths”, que también denuncia los horrores de la guerra y la pérdida de la inocencia de los que fueron a la guerra sólo como niños, pero que regresaron heridos mentalmente de la terribles batallas de la Gran Guerra.

“Después de la guerra, hay un sentimiento de que nadie ha ganado
Después de la guerra, ¿en que se convierte un soldado?”

 

Futureal (Futureal)

Autor: Harris / Bayley

I’m running of my time, I’m running out of breath
And now it’s getting, so I can’t sleep at night
in the day, I feel like death

I’m getting in far too deep, I feel they closing in
I’ve got to say that I’m scared, I know they’ll win
Even so, I prepared

[Chorus:]
Do you believe, what you hear
Can you believe, what you see
Do you believe, what you feel
Can you believe

What is real?
Futureal
What is real?
Futureal

Wherever anyone seems to treat me like a freak
It makes me see I’m only one who feels
That I know what is real

Sometimes it feels like a game of deadly hide and seek
And when you reading this, then I will be gone
Maybe then, you will see

[Chorus 2 times]

Se acaba mi tiempo, se acaba mi respiración
Lo estoy logrando, así que no puedo dormir esta noche
En el día, me siento muerto

Consigo llegar lejos, demasiado profundo, siento que se acercan
Debo decir que estoy asustado, sé que ellos ganaran
Aun así, estoy preparado

[Estribillo]
¿Crees lo que escuchas?
¿Puedes creer los que ves?
¿Crees los que sientes?
¿Puedes creerlo?

¿Qué es Real?
Futureal
¿Qué es Real?
Futureal

En cualquier parte todos parecen tratarme como un fenómeno
Me hace sentir que soy el único que lo siente
Que sé qué es real

A veces se siente como un juego de escondite mortal
Y cuando leas esto, me habré ido
Tal vez entonces, te darás cuenta

[Estribillo 2 veces]

Futureal (Futureal)

Autor: Harris / Bayley

Este es un tema de apertura rápido y enérgico, el cual se deriva de la imagen de la portada del álbum y su temática futurista. Se trata de estar tan involucrado en un mundo virtual que la línea entre la fantasía y la realidad comienza a desdibujarse y se disuelve. El carácter de la canción incluso desarrolla una cierta paranoia: “Siento que se están acercando” lo que indica que su mente se ha visto gravemente perturbada por sus actividades virtuales y que en realidad está “yendo demasiado profundo.”

Mientras que el medio virtual actual no está definido en la canción, la letra describe con bastante exactitud lo que puede ser experimentar jugando un MUD (Multi-User Dungeon) o MMORPG (Massively Multiplayer Online Role-Playing Game) en el Internet, que puede suplir totalmente tu vida si no tienes cuidado. La idea de la canción fue inspirada probablemente por las muchas historias relacionadas en la prensa sobre los jugadores en línea que sufrían de lo que se llama hoy en día “ciber-adicción”. Algunos tomaron el partido muy en serio y llegaron al extremo de suicidarse, mientras que otros, literalmente, “juegan a muerte”, y murieron delante de su ordenador de insuficiencia cardíaca debido al agotamiento.

“Futureal” es, obviamente, una nota de suicidio (“cuando estés leyendo esto, ya me habré ido”) dejada por un jugador tan adicto que de alguna manera cuenta que la gente a su alrededor estaban preocupados, aunque él niega rotundamente estar equivocado “Parece que todos me tratan como a un bicho raro, me hace ver que soy el único que siente, que yo se lo que es real.” Este tipo de locura es tristemente común entre las personas que abusan de jugar juegos en línea. Aunque la mayoría de los jugadores están perfectamente sanos y tratan el entorno virtual como un entretenimiento, algunas mentes más débiles “pierden la trama” y lamentablemente terminan teniendo más en cuenta el juego que la vida real misma y preguntarse “¿Qué es real?”

Es también destacable señalar que de alguna manera Blaze revivió este tema en su álbum conceptual de 2000, “Silicon Messiah”, más que nada en sus letras “A partir de la primera prueba de esta verdad alterada yo sabía que no podría vivir de la manera que viven los demás”, tomado de la canción “The Hunger”. De todos modos, esta es una gran apertura de un gran disco con una melodía pegadiza y algunos solos de guitarra muy buenos, y podría ser más corta canción de la Doncella.

“Esta canción fue una idea que había tenido desde hace bastante tiempo, pero no había trabajado en una canción completa hasta que comenzó la escritura para este álbum. He trabajado toda la música y la melodía de las líneas vocales, pero no tenía una letra adecuada, por lo que pedí a Blaze a escribir algo para ella y la verdad que quedó muy bien!”

Steve Harris

 

Wasted Years (Años Perdidos)

Autor: Smith

From the coast of gold, across the seven seas
I’m travellin’ on, far and wide
But now it seems, I’m just a stranger to myself
And all the things I sometimes do, it isn’t me but
someone else

I close my eyes, and think of home
Another city goes by in the night
Ain’t it funny how it is, you never miss it ‘til it’s
gone away
And my heart is lying there and will be ‘til my
dying day

[Chorus:]
So understand
Don’t waste your time always searching for
those wasted years
Face up… make your stand
And realise you’re living in the golden years

Too much time on my hands, I got you on my mind
Can’t ease this pain, so easily
When you can’t find the words to say it’s hard to
make it through another day
And it makes me wanna cry and throw my
hands up to the sky

[Chorus:]

Desde la costa de oro, a través de los siete mares
Estoy viajando a lo largo y ancho,
pero ahora parece que soy un extraño para mi mismo
Y todas las cosas que usualmente hago no soy yo,
Sino alguien más

Cierro mis ojos y pienso en casa
Otra ciudad pasa, en la noche
¿No es gracioso cómo es? No lo extrañas hasta que te
Has ido
Y mi corazón descansa allí y estará ahí hasta el
Día de mi muerte

[Estribillo:]
Así que entiéndelo
No pierdas tu tiempo siempre buscando
Esos años perdidos
Enfréntalo… resiste
Y date cuenta que estás viviendo en los años dorados

Demasiado tiempo en mis manos, te tengo en mi mente
No puedo aliviar este dolor tan fácilmente
Cuando no encuentras palabras que decir
Es difícil pasar otro día
Y eso me hace querer llorar
Y alzar mis manos hacia el cielo

[Estribillo:]

Wasted Years (Años Perdidos)

Autor: Smith

“Wasted Years” fue el primer single del álbum, y es una de las canciones más pegadizas de la Doncella. Hay un estribillo largo y muy melódico propio de los estándares de Maiden, y excelentes solos y partes instrumentales de guitarra.

Parece hablar de una especie de advertencia para apreciar las cosas presentes y no dar por sentado. También podría ser una reflexión sobre el World Slavery Tour, que realmente había quemado las pilas de los músicos de Iron Maiden hasta el punto de que la escisión de la banda se temía en ese momento. Es obvio, sin embargo, que todo ese tiempo no era ciertamente perdido, y que eran en realidad “años dorados” de la Doncella.