The Final Frontier (2010)

Ficha Técnica

FECHA DE SALIDA: 16 de agosto de 2010

SELLO: EMI

PRODUCTOR: Kevin Shirley

Formación

Bruce Dickinson – Voz
Steve Harris – Bajo
Dave Murray – Guitarra
Adrian Smith - Guitarra
Janick Gers – Guitarra
Nicko Mc'Brain – Batería

Tracklist

#NombreLetraInfoAutoresDuración
01.Satellite 15... The Final Frontier
Smith, Harris08:40
02.El Dorado
Smith, Harris, Dickinson06:49
03.Mother of Mercy
Smith, Harris05:20
04.Coming Home
Smith, Harris, Dickinson05:52
05.The Alchemist
Gers, Harris, Dickinson04:29
06.Isle of Avalon
Smith, Harris09:06
07.Starblind
Smith, Harris, Dickinson07:48
08.The Talisman
Gers, Harris09:03
09.The Man Who Would Be King
Murray, Harris08:28
10.When the Wild Wind Blows
Harris10:59

Reseña

Cada nuevo lanzamiento de Iron Maiden, sin duda paraliza a todo el mundo metalero. No es novedad que antes un nuevo trabajo de los ingleses, los fans estén tan entusiasmados, tan expectantes. Solo una banda como Maiden puede lograr eso en semejante magnitud. Y no fue la excepción, cuando "The Final Frontier", décimo quinto disco de la banda, estaba recién en plena creación. Allá a fines de 2009 cuando algunos integrantes viajaron a Bahamas, lugar donde grabaron viejas glorias como "Piece of Mind" y "Powerslave", la incógnita sobre el nuevo disco se daba a debate entre los ansiosos fanáticos. Debido a los últimos tres trabajos, la idea de lo "progresivo" estaba implantada, pero como todo nuevo trabajo, siempre hay lugar a las dudas e incógnitas, y más, con una banda de semejante calibre.

Luego de su salida al mercado el 16 de Agosto de 2010, "The Final Frontier", se transformó en todo un éxito. Rápidamente, se ubico número Uno en el Billboard mundial, en más de 29 países, siendo en su extensa discografía, el primero en lograrlo. Y con el agregado, de ser el primer disco de Heavy Metal en la historia, en lograr dicho acontecimiento.

Ya en lo estrictamente musical, hay muchísimo por tejer. Quizás, estamos ante la mejor producción de Maiden de las últimas décadas. Esto, no solo se debe a los temas, sino a la gran producción que tiene encima, con un sonido superlativo, una mezcla más que interesante, y una experimentación por parte de la banda muy amplia.

Esta vez, la portada del disco estuvo a cargo de Melvyn Grant, pero no estamos en presencia de un disco conceptual, ya que la temática espacial, que era una de las cuentas pendientes, y la transportación al espacio con "Satellite 15… The Final Frontier", forman parte de una pequeña idea y no de la totalidad del disco. Lo curioso, es que si bien es un disco progresivo, no han ido tan al extremo como en "AMOLAD", sino que han logrado mezclarlo con lo "viejo y ganchero" de los '80, "El Dorado" y "The Alchemist", buenos ejemplos. Con un Smith muy inspirado en la composición, un Harris todo poderoso y un Dickinson, demostrando que sus pulmones no tienen fecha de vencimiento, pudieron dejar plasmado en temas como "Mother of Mercy""The Talisman" y la gloriosa "When The Wild Wind Blows", que Maiden siempre es Maiden. Y aún así, se dieron el gusto de poder experimentar, y viajar más allá, como en "Isle of Avalon", o la aplastante y progresiva "Starblind". Y ni hablar, de la belleza que emite un tema como "The Man Who Would Be King", pasando por varios pasajes musicales y una gran letra a cargo de Murray. Otra demostración clara de la vigencia y grandeza de Iron Maiden.

Ale Dobarro

Singles promocionales

Este álbum tuvo la particularidad de no contar con ningún sencillo. En su lugar se lanzaron tres promos.
 
 

El Dorado

The Final Frontier

Coming Home

When The Wild Wind Blows (Cuando Sopla el Viento Salvaje)

Autores: Harris

Una vez más una introducción suave con toques celtas conduce a una obra de arte compleja y agradable totalmente típica de Steve Harris. La canción termina con la suavidad con la que comenzó, un cierre para un gran álbum de la mejor manera posible.

Las letras han sido vagamente inspiradas en la película animada de 1986, "When The Wind Blows", se ha adaptado de la novela gráfica de Raymond Briggs del mismo nombre. La historia original es el de una pareja de edad, Jim y Hilda, que se preparan para una guerra termonuclear, cada uno a su manera - Jim prepara un refugio, mientras que Hilda se prepara el té. Después de la explosión nuclear que ha destruido todo alrededor de su casita en el campo, al reflexionar sobre su pasado se preguntan sobre el futuro, al tiempo que se exponen a las radiaciones que finalmente los matan. Es una bella historia sobre la locura de las autoridades y la impotencia de las personas cuando se enfrentan a la aniquilación.

La canción, sin embargo, tiene una opinión diferente, y la pareja se prepara para el Apocalipsis tanto que terminan en la negación total, cuando las noticias dicen que esto no va a suceder. Lo que realmente ocurre es un terremoto que les asusta tanto que finalmente se suicidan con veneno, en lugar de enfrentar las secuelas de la destrucción total. Este giro de la historia es bastante irónico, sobre todo si tenemos en cuenta lo duro que había estado trabajando, preparándose para la supervivencia. Bueno, esta es una canción narrada al excelente estilo de Steve.

When The Wild Wind Blows (Cuando Sopla el Viento Salvaje)

Autores: Harris

Have you heard what they said on the news today?
Have you heard what is coming to us all?
That the world as we know it will be coming to an end
Have you heard, have you heard?

He sees them in the distance where the darkened clouds roll
He could feel tension in the atmosphere
He would look in the mirror, see an old man now
Does it matter they survive somehow?

They said there's nothing can be done about the situation
They said there's nothing you can do at all
To sit and wait around for something to occur
Did you know, did you know?

As he stares across the garden looking at the meadows
And wonders if they'll ever grow again
The desperation of the situation getting graver
Getting ready when the wild wind blows

Have you seen what they said on the news today?
Have you heard what they said about us all?
Do you know what is happening to just every one of us
Have you heard, have you heard?

There will be a catastrophe the like we've never seen
There will be something that will light the sky
That the world as we know it, it will never be the same
Did you know, did you know?

He carries everything into the shelter not a fuss
Getting ready when the moment comes
He has enough supplies to last them for a year or two
Good to have because you never know

They tell us nothing that we don't already know about
They tell us nothing that is real at all
They only fill us with the stuff that they want
Did you know, did you know?

He's nearly finished with the preparations for the day
He's getting tired that'll do for now
They are preparing for the very worst to come to them
Getting ready when the wild wind blows

He sees the picture on the wall, it's falling down... upside down
He sees a teardrop from his wife roll down her face... saying grace
Remember times they had, they flash right through his mind... left behind
Of a lifetime spent together long ago... will be gone

They've been preparing for some weeks now
For when the crucial moment comes
To take their refuge in the shelter
Let them prepare for what will come

They make a tea and sit there waiting
They're in the shelter feeling snug
Not long to wait for absolution
Don't make a fuss; just sit and wait

Can't believe all the lying,
All the screams are denying
That the moments of truth have begun

Can't you see it on the TV?
Don't believe them in the last bit
Now the days of our ending have begun

Say a prayer when it's all over
Survivors unite all as one
Got to try and help each other
Got the will to overcome

I can't believe all the lying,
All the screens are denying
That the moments of truth have begun

Can't you see it on the TV?
Don't believe them in the last bit
Now the days of our ending have begun

When they found them, had their arms wrapped around each other
Their tins of poison laying near by their clothes
The day they both mistook an earthquake for the fallout,
Just another when the wild wind blows...

¿Escuchaste lo que dijeron en las noticias hoy?
¿Escuchaste lo que viene hacia nosotros?
Que el mundo tal como lo conocemos llegará a su fin,
¿Escuchaste? ¿Escuchaste?

El los ve a la distancia cuando las nubes ennegrecidas ruedan.
El puede sentir la tensión en la atmósfera.
El miraría en el espejo, vería un hombre viejo ahora.
¿Importa que sobrevivieron de alguna manera?.

Dijeron que no se puede hacer nada con esta situación.
Dijeron que no puedes hacer nada en absoluto.
Sentarse y esperar a que algo ocurra.
¿Sabías? ¿Sabías?

Mientras observa el jardín mirando las praderas,
Se pregunta si crecerán de nuevo.
La desesperación del agravamiento de la situación.
Alistarse cuando sople el viento salvaje.

¿Viste lo que dijeron en las noticias hoy?
¿Viste lo que dijeron de nosotros?
¿Sabes lo que le pasa a cada uno de nosotros?
¿Lo has oído? ¿Lo has oído?

Va a haber una catástrofe como la que nunca hemos visto
Habrá algo que iluminará el cielo
Que el mundo como lo conocemos nunca volverá a ser el mismo
¿Lo sabías? ¿Lo sabías?

Está llevando todo al refugio ahora sin escándalos
Preparándose para cuando llegue el momento.
Tiene suficiente provisiones para vivir un año o dos
Es bueno tener porque nunca se sabe.

No nos dicen nada que no sepamos ya.
No nos dicen nada que sea real.
Sólo nos llenan con las cosas que ellos quieren.
¿Lo Sabías? ¿Lo Sabías?

Casi acaba con los preparativos para el día,
Se está cansando, no hará más que eso.
Se están preparando para lo peor,
Alistándose para cuando sople el viento salvaje.

El mira el cuadro en la pared, está cayendo... Al revés.
Mira una lágrima caer por la cara de su esposa... Dando gracias.
Recuerda momentos que tuvieron, destellan en su mente... Quedaron atrás.
De una vida que pasamos juntos tiempo atrás... Se irán.

Se prepararon por algunas semanas,
Hasta que llegue el momento crucial
De albergarse en el refugio.
A prepararse para lo que vendrá.

Preparan un té y se sientan a esperar.
Están en el refugio sintiéndose abrigados.
No queda mucho tiempo para la absolución.
Sin preocuparse, se sientan y esperan.

No puede creer todas las mentiras.
Todos las pantallas están negando
Que los momentos de la verdad han comenzado.

¿No puedes verlo en la TV?
No les creas ni un poco.
Ahora los días de nuestro final han comenzado.

Dí una plegaria cuando haya terminado.
Sobrevivientes se unen, todos como uno.
Deben tratar y ayudar a otros.
Tener la voluntad de sobreponerme.

No puede creer todas las mentiras.
Todos las pantallas están negando
Que los momentos de la verdad han comenzado.

¿No puedes verlo en la TV?
No les creas ni un poco.
Ahora los días de nuestro final han comenzado.

Cuando los encontraron, tenían sus brazos envolviéndose.
Las latas de veneno cerca de sus ropas.
El día que ambos confundieron el terremoto por la lluvia,
Apenas otro cuando sople el viento salvaje...

The Man Who Would Be King (El Hombre que hubiera sido Rey)

Autores: Murray / Harris

Con una introducción suave, al estilo de "The Clansman", este es otro tema complejo con muchas armonías. La historia nos habla de un hombre "que sería rey", sin explicar cómo, o incluso el rey de qué. Ciertamente, no parece estar relacionado con el cuento de Rudyard Kipling del mismo nombre.

El hombre está en busca de expiación por haber matado a alguien, aparentemente en defensa propia ("en su mente no tenía otra opción"), aunque ahora parece poner en duda la necesidad de su acto. Las letras son una extraña mezcla de imágenes del personaje montado en un burro por las montañas, y un galimatías pseudo-religioso acerca de Dios y el "buen libro".

The Man Who Would Be King (El Hombre que Hubiera Sido Rey)

Autores: Murray / Harris

As he travels on the beast of Burden
Moving up along the mountain side
As he gazes looking down the valley
No regrets but his pride

As he journeys across mountain passes
And significant sweeps overhand
His reflection of the beauty around him
Feeling empty inside

He is running from his wildest thoughts
He is running from his everything
He is looking now to find something
Hoping he could be saved

He's searching for the answer now
Is something that he's managed to avoid up 'till now
Looking for the conviction that he craves
He needs to find the answer sooner or later

Pushed himself to the limits
He had to strife for all the harder things in life
But what the cost to give him now
His life and time are the only things that he has

Life is is not a rehearsal, only has this the one chance to get it right
Living really is only way to know
Maybe one day they ll forgive him what he's done
with all the pain of lying too early in the grave

Destiny, no good to hide away
Penance now will be his only way
Understand, no good to run away
Penance now will be his saving grace

Just to make his peace with God
All is forgivable but he's left a little late
Trying something that he's not
Is impossible to change such a lot

He's taken someone s life away
There s not a day that goes by he regrets what he's done
He should have found another way
From the good book says an eye for an eye

In reflecting on decisions that were made
On the judgements that will haunt him till his grave
No-one has the right to take another life
But in his mind he had no choice so be it

Destiny, no good to hide away
Penance now will be his only way
Understand, no good to run away
Penance now will be his saving grace

Destiny, no good to hide away
Hear us now, we ll be his only way
understand , no good to run away
Hear us now, we ll be his saving grace

Far, far away
The man who would be king
Far, far away
The man who would be king

Mientras viaja sobre la bestia de la carga,
Recorriendo de lado a lado la montaña.
Mientras observa el valle,
No hay remordimientos, sólo su orgullo.

Mientras viaja por el paso de la montaña.
La insignificancia barre sobre él
El reflejo de la belleza a su alrededor,
Sintiéndose vacío por dentro.

Está escapando de sus pensamientos más salvajes.
Está escapando de su todo.
Está buscando encontrar algo ahora,
En la esperanza de ser salvado.

Está buscando la respuesta ahora,
Es algo que hasta ahora había evitado bien.
La real convicción que ansía,
Necesita encontrar la respuesta más pronto que tarde..

Se empujó hasta los límites,
Tuvo que lidiar con las cosas duras de su vida.
¿Cuál es el precio de abandonar?
Su vida y su tiempo es todo lo que tiene.

La vida no es un ensayo, sólo puede hacerlo bien una vez.
Partir es la única forma de aprender.
Quizás algún día le perdonen lo que hizo
Con todo le dolor de yacer demasiado temprano en la tumba.

Destino, no hay bien que esconder.
Penitencia ahora, seremos su única forma.
Entiende, no es bueno correr.
Penitencia ahora, seremos su gracia salvadora.

Intenta estar en paz con Dios.
Todo es perdonable pero se hizo un poco tarde.
Tratando de ser algo que no es,
¿Es posible cambiar tanto?

El le sacó la vida a alguien.
No hay día que pase sin que sienta remordimiento por lo hecho.
Debió haber encontrado otra manera
Pero el buen libro dice ojo por ojo.

Reflejando decisiones tomadas
En los juicios que lo espantarán hasta su tumba.
Nadie tiene el derecho de tomar una vida,
Pero en su mente no había opción así que lo hizo.

Destino, no hay bien que esconder.
Penitencia ahora, seremos su única forma.
Entiende, no es bueno correr.
Penitencia ahora, seremos su gracia salvadora.

Destino, no hay bien que esconder.
Escúchanos ahora, seremos su única forma.
Entiende, no hay dónde correr.
Escúchanos ahora, seremos su gracia salvadora.

Lejos, bien lejos
El hombre que sería Rey.
Tan, pero tan lejos
El hombre que sería Rey.

The Talisman (El Talisman)

Autores: Gers / Harris

Con una introducción suave similar a "The Legacy", la letra establece la escena: un grupo grande de personas que abandonan su país de origen para encontrar la libertad y (ojalá) la fortuna. El narrador explica que esto es un escape de los problemas que puedan encontrar en su tierra natal, lo que podría ser un indicio de que estos son los fanáticos religiosos que Europa no quiere, viajando a Estados Unidos en los siglos 16, 17 y 18. Después de todo, ellos están orando todo el camino a su "dorada tierra prometida" (que no les hizo ningún bien de todos modos).

No está claro cuál es el talismán por el que realmente están navegando, pero el personaje principal parece ser el guía de la flota hacia el nuevo mundo. Irónicamente, se muere cuando se acercan a la nueva orilla a salvo. La "enfermedad" que se menciona es, probablemente, el escorbuto, que es invariablemente letal si no es tratada.

En definitiva, "The Talisman" es otra de esas grandes epopeyas de Iron Maiden de tema marítimo en la misma línea que "Rime Of The Ancient Mariner" y "Ghost of the Navigator".

The Talisman (El Talisman)

Autores: Gers / Harris

When I stand and look about the port And contemplate my life,
Will I ever see my countrymen again?
As the captain calls us on the deck I take my things and walk
to the harbourside, I glance back one last time

Fleeing our nation, our problems we leave behind
Ships by the tenfold sail out on the tide
We are pleased to be out and embracing the open sea
Free from our troubles and more free from thee

Inheritors unfulfilled reason behind us.
We flee from what is not what is will be.
We flee the earth and face our harsh reality.
Will death be low mist that hangs on the sea?

We run from the evil tongues, rash judgements, selfish men
Never to be seen on these shores again.
As we sail into oceansize and lose sight of all land
A face of contentment around in the air

We're off now to seek all our fortunes to the land
Of our dreams

Riding the waves and the storm is upon us.
The winds lash the sails but the ropes keep them tight
Off in the distance a dark cloud approaching
None could imagine what there was to come

No, there's no one going back
No, there's not a second chance
As we strap onto the side
We pray to God that we won't die

As we ride the rough seas, as we soak from the ocean waves,
I just hope for all our lives and pray that I survive
Four ships are lost in the stormy conditions
The spirits of the sunken crews, their phantoms follow us

Spirits, sails, they drive us on
Through the all consuming waves
Cold mortality, no weapon
Against these ever raging seas

Four leagues and ten and we hit storms again
We just can't get away from the eye of the storm
The birds outsoar the raging storm but we cannot escape it
Abandoned earth that we now crave is many leagues from safe

Holding on for our dear lives
And we're praying once again
rotten luck or just jonahed?
The talisman is in my hand

Limbs fatigues, trembling with cold
Blinded from the sea spray salt
Clasping anything we can hold
Heaven's rain upon us falls

Twenty days without a meal
And ten without fresh water still
Those that didn't die in storms
The scurvy rest did slaughter

Westwards the tide
westwards we sail on
Westwards the tide
Sail by the talisman

We approach the other side of the ocean with the tide
In our favour just for once welcome greeting our new land
The elation in our hearts the excitement in our veins
As we sail towards the coastline of our golden promised land

Weary limbs fatigued away,
I have no life left in me
No more strength and nothing left to give
must find the will to live

Never thought that we could make it
truly sight of shores divine
the sickness I am dying from,
never wanted it to end this way

Westwards the tide
Westwards we sail on
westwards the tide
Sail by the talisman

Westwards the tide
Westwards we sail on
westwards the tide
Sail by the talisman

Cuando me paro y observo el puerto y contemplo mi vida,
¿Veré a mis compatriotas de nuevo?
Mientras el capitán nos llama a la cubierta, tomo mis cosas y voy
Doy un último vistazo al muelle.

Huyendo de una nación, nuestros problemas quedan detrás.
Los casi diez barcos zarpan sobre la marea.
Estamos complacidos de salir y abrazar el mar abierto.
Libres de nuestros problemas y más libres de ti.

Detrás nuestro las razones infundadas de los herederos.
Huimos de lo que no es y lo que será .
Abandonamos la tierra y encaramos nuestra dura realidad
¿Será la muerte la baja bruma que cuelga sobre el mar?

Huimos de lenguas malvadas, juicios temerarios y hombres egoístas
Para nunca volver a ser vistos en estas orillas.
Mientras navegamos mar adentro y perdemos de vista la tierra,
La cara de contento se siente en el aire.

Salimos ahora a buscar nuestros tesoros, a la tierra
De nuestros sueños...

Montando las olas y la tormenta está sobre nosotros.
Los vientos latiguean las velas pero las cuerdas las sujetan fuerte.
Afuera en la distancia una nube negra se acerca,
Nadie imaginaba lo que traería.

No, no hay forma de volver.
No, no hay otra oportunidad.
Mientras nos atamos a los lados,
Rogamos a Dios no morir.

Mientras montamos los duros mares,mientras nos empapamos con las olas
Me esperanzo en nuestras vidas y rezo para sobrevivir.
Cuatro naves se pierden en las condiciones tormentosas.
Los espíritus de las tripulaciones hundidas, los fantasmas nos siguen.

Velas fantasmales nos conducen
Por las olas que todo lo consumen.
Fría mortalidad, sin arma
Contra este rabioso mar.

Cuatro leguas y diez, y enfrentamos tormentas de nuevo.
Simplemente no podemos salir del ojo de la tormenta.
Los pájaros remontan la fuerte tormenta pero nosotros no podemos escapar.
Abandonamos la tierra que ahora ansiamos en muchas leguas para estar a salvo.

Aferrándonos a nuestras queridas vidas,
Y rezamos una vez más.
Mala suerte o sólo Johaned,
El talismán está en mis manos.

Extremidades fatigadas temblando de frío,
Cegados por la niebla salina del mar.
Aferrándonos a cualquier cosa,
Nos cae la lluvia del cielo.

Veinte días sin comida,
Y diez sin agua fresca aún.
Aquéllos que no murieron en la tormenta,
El escorbuto masacra al resto.

Hacia el oeste la marea
Hacia el oeste seguimos navegando
Hacia el oeste la marea
Navegamos por el talismán

Nos acercamos al otro lado del océano con la marea
Por única vez de nuestra parte, damos la bienvenida a nuestra nueva tierra.
El júbilo en nuestros corazones, la excitación en nuestras venas.
Mientras navegamos las orillas de nuestra dorada tierra prometida.

Extremidades fatigadas por el cansancio.
No me queda vida dentro.
No más fuerza, nada más para dar,
Debo encontrar la voluntad de vivir.

Nunca pensé que podríamos lograr
La vista verdadera de las orillas divinas.
La enfermedad de la que estoy muriendo.
Nunca quise que terminara de esta manera.

Hacia el oeste la marea
Hacia el oeste seguimos navegando
Hacia el oeste la marea
Navegamos por el talismán

Hacia el oeste la marea
Hacia el oeste seguimos navegando
Hacia el oeste la marea
Navegamos por el talismán

Starblind (Estrella Ciega)

Autores: Smith / Harris / Dickinson

"El concepto más ridículo jamás perpetrado por el Homo Sapiens es que el Señor Dios de la Creación, Formador y Gobernador de los Universos, quiere la adoración de sus creaciones, que puede ser persuadido por oraciones hacia él, y se convierte en petulante si no recibe ninguna adulación. Sin embargo, esta noción ridícula, sin una pizca de evidencia real para reforzarla, ha sido la base para fundar una de las más antiguas y menos productivas industrias de la historia"Robert Heinlein [1907-1988]

"Donde termina el conocimiento, la religión comienza" - Benjamín Disraeli [1804-1881]

Esta letra de Bruce Dickinson fue de lo más confuso que se me presentó en algún momento. El estribillo era de lo más pegajoso y la canción me fue ganando a medida que leía las letras, y cuando finalmente pude entender de qué se trataba todo esto, me sentí como una pelota de baseball después de un Home Run.

Siempre acepté que sería muy raro que alguna canción reflejara mi particular visión sobre la religión, el único que más o menos se acercó fue Dio, y es una de las razones por las cual atesoro canciones como "Heaven & Hell". Esa canción particular expresa exactamente como siento el tema de la religión. "Starblind" refleja esa canción. Voy a hacer referencia, en la que tal vez, sea la mejor letra que ha escrito Mr. Bruce Dickinson en toda su vida.

"Toma mis ojos por las cosas que he visto llegar a su fin en este mundo.
Mi reflexión desaparece, estoy cansado de estos mundanos huesos y piel.
Puedes pasar a través de mí y no dejar huella, no tengo rostro mortal.
Los vientos solares susurran, puedes oírme llamar."

Debemos recordar que Bruce es un maestro de la narración, y aquí se está estableciendo la premisa de la historia en la que va a girar esta canción. Alguien está por morir, está cansado de su cuerpo y se prepara para "Cruzar la barrera". Los primeros versos tienen una muy fuerte metáfora; solo analizando el final de la canción nos vamos a dar cuenta de lo que Bruce está hablando. El protagonista quiere que veamos el mundo a través de sus experiencias; el quiere que nosotros "tomemos sus ojos". Sin embargo, a continuación, establece que esta persona no es exactamente una persona, o alguien. Ellos "no tienen rostro mortal".

"Podemos despojarnos de nuestras pieles y nadar, en el oscuro abismo del más allá
Bailaremos en medio del mundo que orbitan las estrellas (que no son nuestro Sol)
Todo el oxígeno que nos atrapó en una telaraña de carbono.
Los vientos solares susurran, puedes oír las sirenas de los muertos."

Es importante establecer a que Bruce se va a referir más tarde con "Startripping". El usa la idea de "Bailar en medio del mundo donde orbitan las estrellas que no son nuestro Sol" como una metáfora. Mientras que las personas que viven creen en las promesas de la Biblia, el Corán y otros libros que dicen que uno va a vivir por siempre en el cielo, en realidad, son solo mundanos, atrapados en "la telaraña de carbón". Aquellos de nosotros que hemos pasado más allá del pensamiento religioso estamos iluminados y liberados. Está usando la comparación para escapar de la atmósfera de la Tierra, algo que solo unos pocos cientos de personas han logrado, y no de forma permanente (salvo aquellas almas valientes que murieron en el espacio). Eso es algo que no se logró a través de la fe ciega. La posibilidad de dejar la Tierra, aunque sea momentáneamente, es un monumento a nuestra capacidad de pensar y razonar: no a través de la creencia de un sistema o texto religioso que nos tiene aún escarbando como peones en un campo lleno de barro. Pero algunos de nosotros a través del tiempo hemos escapado y pensado estos peligrosos pensamientos no religiosos: mentes iluminadas que nos llaman nuevamente, las sirenas que nacen de nuestros oídos como vientos solares. Folk, como Disraeli, Paine y Franklin, quienes pensaban que la religión era litera, se atrevieron a decirlo en un momento en que el pensamiento estaba controlado.

"Dejemos a los más ancianos con sus conversaciones, para satisfacer nuestra ansia.
Dejando a Damocles aún pendiendo sobre la confianza prometida.
Huir de libertades ofrecidas por los carceleros de sus celdas.
Un paso hacia la luz que viaja por las estrellas sobre mortales enfurecidos."

Les hemos dado la confianza de nuestra eternidad a los ancianos, aquellos que dirigen las diversas iglesias y templos en todo el mundo, las personas que están destinadas a satisfacer nuestro deseo de eternidad, y responder a la siempre presente pregunta de que ocurre después de la muerte. Sin embargo, la espada de Damocles pende sobre esa promesa, y es cuestión de tiempo hasta que nos damos cuenta de que las promesas están vacías. Las libertades que se ofrecen por los carceleros significa el pensamiento religioso, las falsas esperanzas ofrecidas por los sacerdotes dentro de su caja de pensamiento cerrado. Y cuando uno camina lejos de esas libertades (la idea de que sus pecados pueden ser perdonados con 50 Ave Marías), caminamos hacia la luz. Startripping, como más adelante se dará a conocer, significa que uno es capaz de viajar por encima de la norma - la elevación de su nivel de pensamiento - por encima de los que se enojan con la condición religiosa. También es una analogía de la incapacidad de la humanidad a olvidar lo que hemos aprendido, si lo pasamos de la manera adecuada.

"Estrella-ciega con el sol
Las estrellas se unen
Somos la luz que trae el final de la noche
Estrella-ciega con el sol
Las estrellas se unen
Estamos con la Diosa del Sol esta noche"

Tal vez esto tendría más sentido si se fue "Starblind with SON (hijo)". El concepto de una vida después de la muerte es ciego, pero en realidad, es todo lo mismo, una promesa de poner fin a la eterna oscuridad de la muerte. La diosa del Sol también es un concepto interesante, la mayoría de las religiones paganas tienen al Sol como deidad masculina, mientras que la deidad lunar es de sexo femenino. Consideramos la posibilidad de Helios y Diana en la mitología Griega. El mito alemán, sin embargo, tiene a Sunna como la Diosa del Sol. Ella era conocida como "Sol" en la fe Nórdica.

La tarea de Sol fue huir de los cielos, siempre perseguida por lobos pegados a sus talones mordisqueándola eternamente como castigo por su arrogancia. Cuando Bruce dice que estamos con la Diosa del Sol, nos está recordando que incluso los iluminados tienen perros ladrando detrás de ellos. Es una analogía de cómo la religión intenta acabar con uno, recordemos a Copérnico y Galileo, Turing y Tiller, todos los cuales fueron asesinados, impedidos o dañados de alguna manera por el dogma religioso por poner en juicio su trabajo.

"El predicador pierde la cara con Cristo.
El cruel aparato de la religión se ha ido.
Carne vacía y huesos huecos
Hacen pactos de amor pero mueren solos."

Es todo lo mismo cuando morimos. El dispositivo cruel de la religión (la promesa del cielo) se desvanece. Tú, yo, nuestras familias y amigos y seres queridos experimentarán los mismos sentimientos. Vamos a estar muy solos en los últimos segundos, ya que no podremos movernos, respirar y hacer otra cosa que esperar esos angustiosos segundos para el final. Por supuesto, el predicador que predicó las promesas de Cristo pierde la cara cuando al final de su vida se revela como un mentiroso y, por supuesto, ni siquiera los lazos del matrimonio pueden trascender la muerte.

"El crisol del dolor se forjará.
Los blancos de pecado, comenzarán de nuevo.
Eres libre de elegir una vida para vivir,
O aquélla que es sólo para perder."

El pecado, por supuesto, es casi eterno, y nosotros nos estamos mintiendo a nosotros mismos si pensamos que podemos escapar de el a través de adorar a un libro sagrado. A lo que Bruce se refiere con "el crisol del dolor" no es más que la vida misma, la vida es corta y miserable, de acuerdo con algunos, pero es todo lo que tenemos. Y como Bruce nos recuerda, tienes dos opciones: una vida para vivir, o una vida que perder. Vivir la vida significa no preocuparse por la promesa de una religión, sino por el contrario, la elección de tus propias convicciones morales, en lugar de los de un texto de la Edad del Bronce. La "vida para perder" es la vida dedicada a la devoción de un ser que no existe: los domingos en la iglesia, gastar dinero en los diezmos, y en casos extremos, tu vida en un autobús en Tel Aviv o Bagdad con una bomba atada a tu pecho. Uno gana todo a su favor viviendo en un mundo sin religión.

"Las vírgenes en los dientes de Dios, son carne y bebida para alimentar a los malditos.
Puedes pasar a través de mí, y sentiré menor la vida que vives.
Camina sobre mi luz que viaja por las estrellas, nos rebelaremos contra la noche.
Huiremos de la comodidad ofrecida por sus ciudadanos de la muerte."

Se nos recuerda que no todas las promesas eternas son buenas. Supuestamente, 72 vírgenes que esperan a aquellos que mueren en el servicio de la Yihad, las almas condenadas que terminan su vida temprana, sin necesidad, buscando una recompensa correspondida en el paraíso. Aquellos de nosotros que hemos rechazado las promesas de la religión nos encojemos a veces, cuando vemos a los demás desperdiciar sus vidas en lo que consideramos creencias sin sentido. Y ahora Bruce hace que el significado de "startripping" sea conocido: aquellos de nosotros que nos rebelamos contra la noche, vivimos en la risa, y estamos listos para pelear al final de nuestra vida y existencia, en lugar de abrazar la idea del final de la vida en la falsa comodidad. Es una analogía para liberar la mente de las ataduras del pensamiento religioso.

"Toma mis ojos por lo que he visto, te daré mi vista a ti.
Eres libre de elegir lo que sea, una vida para vivir o vida para perder.
Sea lo que fuere Dios, ya sabes. Te conoce, mejor de lo que crees.
En tu futuray única tumba caerás eternamente engañado."

El protagonista está alentando a los que escuchan a elegir un camino de vida, uno que involucra la religión y otra que no lo hace. Ha tenido una vida de experiencia, y él quiere que nosotros veamos la vida a través de sus ojos. Él te recuerda que tu Dios te conoce mejor de lo que crees, porque ese "Dios" es un producto de tu imaginación, y que cualquier recompensa que se te prometió, se pudrirá en tu tumba para siempre y morirás engañado durante una eternidad sin tiempo.

Otra idea que tuve al escuchar este versículo fue la multiplicación del conocimiento humano. Gracias a nuestra creciente capacidad para mantener los conocimientos de una generación a la siguiente (debido a la imprenta de Gutenberg, la proliferación de las universidades, las computadoras, y ahora Internet), ya que "pasar a nuestros ojos" - en beneficio de la experiencia humana - llegamos a ser menos y menos religiosos en general. Los ancianos no solo mueren y nos dejan con palabras de sabiduría, y cada año nos lleva a millones de nuevas publicaciones, nuevas piezas de arte, álbumes nuevos que se suman al grupo de la experiencia humana, y aumentan nuestra comprensión del universo masivo y nuestra minúscula parte del mismo: Los ancianos nos han dejado todo a la vista. Se nos dio la idea de la gravedad, y el concepto de la división del átomo, también se nos enseñó a comprender la biología y la lectura de la impronta de nuestra genética. Nos enseñaron que los libros sagrados no son una verdad, a menos que creas que puedan violar las reglas sacrosantas de la física y la química. Los ojos de nuestros ancestros, nunca han estado tan claros.

"Mira nuestras caras reflejadas en la luna que brilla en tus ojos.
Recuerda que puedes elegir buscar, pero no ver y desperdiciar tus horas.
Crees tener el tiempo, pero te digo, tu tiempo es corto.
Veo en tu pasado y futuro todo lo mismo, y no puede ser comprado."

Una vez más, el narrador nos está pidiendo que veamos las opciones que se nos ofrecen. Nuestras vidas son cortas y tenemos pocas horas preciosas para nosotros, incluso si creemos que tenemos una larga vida por delante. El resplandor de la luna, por supuesto, es un recordatorio de que la noche se le acerca rápidamente al narrador, pronto morirá. Él nos recuerda que nuestro "pasado y futuro, es todo lo mismo" y la muerte no es el comienzo del nacimiento. Es algo desconocido. Vacío. Nada. No existimos luego de la muerte así como tampoco existimos antes de nacer. Y, por supuesto, "no puede ser comprado" – La vida después de la muerte no puede ser comprada ni por todos los diezmos del mundo.

Bruce nos ha dejado una discusión hermosa y conmovedora sobre lo que se siente al ver el mundo desde un punto de vista filosófico determinado, en concreto, un mundo sin religión. Y para alguien como yo, que comparte esa visión del mundo, la canción es completamente conmovedora. Duele ver día a día, ver esos pequeños velos que la gente usa para que ellos mismos crean que su vida tiene un significado mayor del que en realidad tiene. Las personas que creen que son especiales, sin tratar de serlo. Y, por supuesto, están los idiotas que rezan a Cristo después de asesinar y violar, y creen que sus pecados se han ido y van a ser recompensados en el cielo, las personas que se explotan o hacen estallar edificios "en nombre de Allah", personas que matan a los médicos o a los "niños poseídos".

Por favor… ¡Paren!

Starblind (Estrella Ciega)

Autores: Smith / Harris / Dickinson

Take my eyes the things I've seen in this world coming to an end
My reflection fades, I'm weary of these earthly bones and skin
You may pass through me and leave no trace, I have no mortal face
Solar winds are whispering, you may hear me call

We can shed our skins and swim into the darkened void beyond
We will dance among the world that orbit stars that aren't our sun
All the oxygen that trapped us in a carbon spider's web
Solar winds are whispering, you may hear the sirens of the dead

Left the elders to their parley meant to satisfy our lust
Leaving Damocles still hanging over all their promised trust
Walk away from freedoms offered by their jailers in their cage
Step into the light startripping over mortals in their rage

Starblind - with sun
The stars are one
We are the light that brings the end of night

Starblind - with sun
The stars are one
We are, with the Goddess of the sun tonight

The preacher loses face with Christ
Religion's cruel device is gone
Empty flesh and hallow bones
Make pacts of love but die alone

The crucible of pain will forge
The blanks of sin, begin again
You are free to choose a life to live
Or one that's left to lose

Virgins in the teeth of God are meat and drink to feed the damned
You may pass through me and I will feel the life that you live less
Step into my light startripping, we will rage against the night
Walk away from comfort offered by your citizens of death

Starblind - with sun
The stars are one
We are the light that brings the end of night

Starblind - with sun
The stars are one
We're one with the goddess of the sun tonight

Take my eyes for what I've seen
I will give my sight to you
You are free to choose whatever
Life to live or life to lose

Whatever God, you know
He knows you, better than you believe
In your once and future grave
You'll fall endlessly deceived

Look into our face reflected in the moon glow in your eyes
Remember you can choose to look but not to see and waste your hours
You believe you have the time but I tell you your time is short
See your past and future all the same and it cannot be bought

Starblind - with sun
The stars are one
We are the light that brings the end of night

Starblind - with sun
The stars are one
We're one with the Goddess of the sun tonight

Take my eyes for what I've seen
I will give my sight to you
You are free to choose whatever
Life to live or life to lose

Whatever God you know
He knows you better than you believe
In your once and future grave
You'll fall endlessly deceived

The preacher loses face with Christ
Religion's cruel device is gone
Empty flesh and hollow bones
Make pacts of love but die alone

The crucible of pain will forge
The blanks of sin, begin again
You are free to choose a life to live
Or one that's left to lose

Toma mis ojos por las cosas que he visto llegar a su fin en este mundo.
Mi reflexión desaparece, estoy cansado de estos mundanos huesos y piel.
Puedes pasar a través de mí y no dejar huella, no tengo rostro mortal.
Los vientos solares susurran, puedes oírme llamar.

Podemos despojarnos de nuestras pieles y, en el oscurecido abismo del más allá
Danzaremos en medio del mundo que orbitan las estrellas (están de nuestro lado)
Todo el oxígeno que nos atrapó en una telaraña de carbono.
Los vientos solares susurran, puedes oír las sirenas de los muertos.

Dejamos a los más ancianos con sus conversaciones, para satisfacer nuestra ansia.
Dejando a Damocles aún pendiendo sobre la confianza prometida.
Huir de libertades ofrecidas por los carceleros de sus celdas.
Caminan en la luz que viaja por las estrellas sobre mortales enfurecidos.

Cegado por la estrella - con sol
Las estrellas son una.
Somos la luz que trae el final de la noche.

Cegado por la estrella - con sol
Las estrellas son una.
Estamos, con la Diosa del Sol esta noche.

El predicador pierde la cara con Cristo.
El cruel aparato de la religión se ha ido.
Carne vacía y huesos huecos
Hacen pactos de amor pero mueren solos.

El crisol del dolor forjará.
Los blancos de pecado, comenzarán de nuevo.
Eres libre de elegir una vida para vivir,
O aquélla que es sólo para perder.

Las vírgenes en los dientes de Dios, son carne y bebida para alimentar a los malditos.
Puedes pasar a través de mí, y sentiré la vida que vives menos.
Pisa sobre mi luz que viaja por las estrellas, nos rebelaremos contra la noche.
Huiremos de la comodidad ofrecida por sus ciudadanos de la muerte.

Cegado por la estrella - con sol
Las estrellas son una.
Somos la luz que trae el final de la noche.

Cegado por la estrella - con sol
Las estrellas son una.
Estamos, con la Diosa del Sol esta noche.

Toma mis ojos por lo que he visto,
Te daré mi vista.
Eres libre de elegir lo que sea,
Vida para vivir o vida para perder.

Sea lo que fuere Dios, ya sabes
Te conoce, mejor de lo que crees.
En tu única y futura tumba
Caerás eternamente engañado.

Mira nuestras caras reflejadas en la luna que brilla en tus ojos.
Recuerda que puedes elegir buscar, pero no ver y desperdiciar tus horas.
Crees tener el tiempo, pero te digo, tu tiempo es corto.
Veo en tu pasado y futuro todo lo mismo, y no puede ser comprado.

Cegado por la estrella - con sol
Las estrellas son una.
Somos la luz que trae el final de la noche.

Cegado por la estrella - con sol
Las estrellas son una.
Estamos, con la Diosa del Sol esta noche.

Toma mis ojos por lo que he visto,
Te daré mi vista.
Eres libre de elegir lo que sea,
Vida para vivir o vida para perder.

Sea lo que fuere Dios, ya sabes
Te conoce, mejor de lo que crees.
En tu única y futura tumba
Caerás eternamente engañado.

El predicador pierde la cara con Cristo.
El cruel aparato de la religión se ha ido.
Carne vacía y huesos huecos
Hacen pactos de amor pero mueren solos.

El crisol del dolor forjará.
Los blancos de pecado, comenzarán de nuevo.
Eres libre de elegir una vida para vivir,
O aquélla que es sólo para perder.

Isle of Avalon (La Isla de Avalon)

Autores: Smith / Harris

Líricamente inspirado en el mito celta de la isla de Avalon, un lugar mágico donde habitan los inmortales, esta canción compleja comienza con un crescendo que recuerda a la sección instrumental de "Seventh Son Of A Seventh Son". También vale la pena señalar que el instrumental progresivo y decisivo a mediados de la sección parece estar muy fuertemente influenciada por Rush.

La canción de alguna manera se pueden vincular a "The Wickerman" en el que evocan los antiguos cultos paganos realizados por los celtas hace siglos. El significado subyacente parece expresar el desprecio que el hombre tiene hacia su entorno, que es "latente en los ojos de los muertos", los muertos son una imagen que representa a la gran mayoría de la población humana en el planeta. La esperanza no se descarta, sin embargo, los muertos pueden ser llevados a Avalon (que simboliza la diosa-tierra) para su entierro y "para entonces renacer".

Toda la canción sigue siendo una pieza épica con varias melodías y sutiles cambios de ritmo.

Isle of Avalon (La Isla de Avalon)

Autores: Smith / Harris

I can hear them floating on the wind
Immortal souls their weeping saddens me
Mother earth you know your time is near
Awaken lust the seed is sown and reaped

Through the western isle I hear the dead awaken
Rising slowing to the court of Avalon
The cauldron of the head of Annwyn laced with envy
Dark around its edge with pearl and destiny

All my days I've waited for the sign
The one that brings me closer to isle of Avalon
I can feel the power flowing through my veins
My heart is beating louder, close to Avalon

I can hear you, can you hear me?
I can feel you, can't you feel me?
Fertility Mother Goddess
Celebration, sow the seeds of the born
The fruit of her body laden
Through the corn doll
You will pray for them all

The image of Mother Goddess
Lying dormant, in the eyes of the dead
The sheaf of the corn is broken
End the harvest, throw the dead on the pyre

I hear her crying the tears of an angel
The voices I hear in my head
Blessed the fruits are the corn of the earth
Mother earth holy blood of the dead

Mother earth I can hear you
Sacrifice, now united

Rising levels of the tidal lakes protect them
Keepers of the goddess in the underworld
Holding powers of the mystics, deep inside them
nineteen maidens, guardians of the otherworld
Mortal conflict born of Celtic legend
That apart from seven, non-returned from Avalon

Mother earth I can feel you
My rebirth now completed

Fertility mother goddess
Celebration, sow the seeds of the born
The fruits of her body laden
Through the corn doll
You will pray for them all

The image of mother goddess
Lying dormant, in the eyes of the dead
The sheaf of the corn is broken
End the harvest, throw the dead on the pyre

To have the belief of others
Looking for the Isle to show them a sign
Fertility of all mothers
Stood in silence
Waiting now for their turn

The gateway to Avalon
The island where the souls of the dead are reborn
Brought here to die and be transferred into the earth
And then for rebirth

I hear her crying the tears of an angel
The voices I hear in my head
Blessed the fruits are the corn of the earth
Mother earth holy blood of the dead

The water in rivers and rhymes rises quickly
Are flowing and flooding the land
The sea shall return once again just to hide them
Lost souls on the Isle of the dead

Puedo oírlos flotando en el viento
Almas inmortales su llanto me entristece.
Madre Tierra sabes que tu hora se acerca.
Lujuria despierta, la semilla arrojada y cosechada.

Por la Isla occidental escucho a los muertos despertar.
Alzándose lentamente a la corte de Avalon.
La caldera de la cabeza de Annwyn atada con envidia.
Oscurece su borde con perla y destino.

Todos mis días esperé por la señal.
La que me acerque a la Isla de Avalon.
Puedo sentir el poder fluyendo por mis venas,
Mi corazón late más fuerte, cerca de Avalon.

Puedo oírte, ¿Puedes oírme?
Puedo sentirte, ¿No puedes sentirme?
Diosa madre de la fertilidad
Celebración. Echó las semillas de los nacidos
La fruta de su cuerpo cargado.
A través de la muñeca de maíz,
Rezarás por todos ellos.

La imagen de la Diosa Madre
Yace inactiva, en los ojos de los muertos.
La gavilla de maíz se ha roto.
Fin de la cosecha, arrojen los muertos a la pira.

La escucho llorar lágrimas de ángel
Las voces que escucho en mi cabeza.
Bendito fruto es el maíz de la tierra.
Madre Tierra santa sangre de los muertos.

Madre Tierra puedo oírte.
Sacrificio, ahora unidos.

Elevar los niveles de la marea del lago los protege.
Guardianes de la Diosa del inframundo.
Guardando poderes de los místicos, en lo profundo de ellos.
Diecinueve doncellas, guardianes del otro mundo.
Conflicto mortal nacido de la leyenda celta.
Que excepto siete, ninguno volvió de Avalon.

Madre Tierra puedo sentirte.
Mi renacimiento ahora se completa.

Diosa madre de la fertilidad
Celebración. Echó las semillas de los nacidos
La fruta de su cuerpo cargado.
A través de la muñeca de maíz,
Rezarás por todos ellos.

La imagen de la Diosa Madre
Yace inactiva, en los ojos de los muertos.
La gavilla de maíz se ha roto.
Fin de la cosecha, arrojen los muertos a la pira.

Para tener la creencia de otros
Que buscan la Isla, para mostrarles una señal
Fertilidad de todas las madres.
Parada en silencio,
Esperando a que les llegue el turno.

La entrada a Avalon,
La isla donde las almas de los muertos renacen.
Son traídos aquí para morir y ser transferidos a la tierra,
Y así renacer

La escucho llorar lágrimas de ángel
Las voces que escucho en mi cabeza.
Bendito fruto es el maíz de la tierra.
Madre Tierra santa sangre de los muertos.

El agua en los ríos y las rimas salen rápidamente.
Fluyen e inundan la tierra.
El mar retornará una vez mas para esconderlos.
Almas perdidas sobre la Isla de los muertos.

The Alchemist (El Alquimista)

Autores: Gers / Harris / Dickinson

Janick Gers muestra aquí una vez más su talento para la escritura de canciones de tiempo rápido. Este es una reminiscencia de "Man On The Edge" y entrega con toda la eficacia, lo que la Doncella es capaz de hacer. Esta es la única canción realmente rápida en el álbum, y es una excelente canción rockera.

La canción, una vez más, cortesía del entusiasta del ocultismo Bruce Dickinson, frente a la historia de la vida de John Dee, un matemático británico famoso y ocultista del siglo XVI. Este hombre parece haber acuñado el término "Imperio Británico" ("Mis sueños de imperio") de Isabel I, la "reina congelada", a quien asesoraba durante su reinado. Él estableció la supremacía del país en el mar y los océanos a través de su experiencia de navegación y Gran Bretaña le debe mucho a su conocimiento.

Lamentablemente, también se ocupó de cuestiones más esotéricas, como hablar con los ángeles, y estaba familiarizado con un estafador Edward Kelly, quien también afirmó tener habilidades ocultas y el poder para hablar con los espíritus. Kelly finalmente convenció a Dee durante una larga temporada en el extranjero que una de las entidades etéreas les ordenó que compartieran a la esposa de Dee ("te has llevado a mi esposa y te has acostado a su lado"), lo que hizo, finalmente poner fin a la relación de los dos ocultistas. Cuando Dee regresó a su casa inglesa en Mortlake, después de pasar unos años en la Europa continental, se encontró con su casa destrozada y los libros de su gran biblioteca (una de las mayores en ese momento) robados en su mayor parte ("Yo era el guardián de los libros"). Murió en la pobreza, pero es recordado por ser un gran erudito, aunque uno bastante ingenuo que creía en los espíritus y los ángeles. Esta debilidad lamentable que fue aprovechada por Kelly, que aparentemente fue apenas mejor como el ladrón proyectado en "El Dorado".

The Alchemist (El Alquimista)

Autores: Gers / Harris / Dickinson

Stranger than the comet as it streaks across the sky
Stranger than the truth I know before my open eyes
I have dealt in mysteries and trickery, of light to entertain
Looked into the abyss, called it by its name

I have plundered time itself, put the world inside it
And the mysteries, day and night, divide it
A plague of wonders, on your knees beside me
Know the secrets, you shall not deride us

My dreams of empire for my frozen queen
Will come to pass
Know me, the Magus
I am Dr. Dee
And this is my house

I am the master of the tides
I shame the mirror in my sight
What random music of the spheres across the years

Know this. I will return to this land
Rebuild where the ruins did stand
Chain of the demons set free
Strange alchemy

Gather round the aimless and the feckless and the lame
Hear the master summon up the spirits by their names
I curse you Edward Kelly your betrayal for eternity is damned
Know you speak with demons you cannot command

Even as I looked into the glass then I was blinded
Burning by the Mortlake shore my house my books inside it
You have taken up my wife and lain beside her
Now the black rain on my house, the timbers burning

My dreams of empire for my frozen queen
Will come to pass
Know me, the Magus
I am Dr. Dee
And this was my house

I was the keeper of the books
I had the knowledge of the scrolls
But now through ignorance and fear
I cast a shadow through the years

Know this. I will return to this land
Rebuild where the ruins did stand
Chain of the demons set free
Strange alchemy

Know this. I will return to this land
Rebuild where the ruins did stand
Chain of the demons set free
Strange alchemy

Know this. I will return to this land
Rebuild where the ruins did stand
Restore the knowledge memory
Strange alchemy

Más extraño que el cometa que raya el cielo.
Más raro que la verdad que veo frente a mis ojos.
He tratado con misterios y trampas de luz para entretener.
Miré en el abismo, lo llamé por su nombre.

He saqueado al Tiempo mismo, puse al mundo ahí dentro.
Soy los misterios, día y noche, divídelos.
Una plaga de maravillas, de rodillas a mi lado.
Conoce los secretos, no te burlarás de nosotros.

Mis sueños de imperio de mi reina congelada,
Vendrán para pasar.
Me presento, soy El Mago,
Soy el Dr. Dee
Y esta es mi casa.

Soy el amo de las mareas,
Avergüenzo al espejo con mi mirada.
Con música al azar de las esferas a través de los años.

Sepan esto. Retornaré a esta tierra,
Reconstruiré donde están las ruinas.
Encadenaré los demonios liberados.
Extraña alquimia.

Reúnan a los errantes, los irresponsables y los lisiados
Escuchen al Maestro invocar a los espíritus por su nombre.
Te maldije Edward Kelly, tu traición está para siempre condenada.
Sé que hablas con los demonios, no puedes mandar.

Incluso cuando veía en el vaso estaba cegado.
Ardiendo a las orillas de Mortlake, mi casa, mis libros ahí.
Te has llevado a mi esposa y acostado junto a ella.
Ahora la lluvia negra sobre mi casa, las maderas arden.

Mis sueños de imperio de mi reina congelada,
Vendrán para pasar.
Me presento, soy El Mago,
Soy el Dr. Dee
Y esta fue mi casa.

Yo era el guardián de los libros,
Tenía el conocimiento de los rollos.
Pero ahora a través de la ignorancia y el miedo
Hago sombra a través de los años.

Sepan esto. Retornaré a esta tierra,
Reconstruiré donde están las ruinas.
Encadenaré los demonios liberados.
Extraña alquimia.

Sepan esto. Retornaré a esta tierra,
Reconstruiré donde están las ruinas.
Encadenaré los demonios liberados.
Extraña alquimia.

Sepan esto. Retornaré a esta tierra,
Reconstruiré donde están las ruinas.
Restauraré el recuerdo del conocimiento.
Extraña alquimia.

Coming Home (Volviendo a Casa)

Autores: Smith / Harris / Dickinson

Cuando se trata de componer "Power ballads", Iron Maiden es una banda que realmente se destaca. Al igual que en "Out Of The Shadows" desde un punto de vista musical - sólo que esta es tal vez incluso más cargada de emoción - "Coming Home" es en realidad sobre las impresiones de Bruce Dickinson cuando vuela Ed Force One de vuelta al Reino Unido ("Para la tierra de Albion", este es el nombre poético de Inglaterra debido a los blancos acantilados de Kent - Albus = blanco en América, en realidad un nombre acuñado por los franceses). Todos sabemos que Bruce ha sido un viajero interesado por muchos años y que hoy en día es un piloto calificado comercialmente (cuando no está de gira con la banda), Que a veces vuela misiones inusuales como el puente aéreo de los ciudadanos británicos en Beirut en 2006.

La descripción del vuelo es increíblemente poética también, típica de la composición de canciones de Bruce. Al volar, de hecho hay no más "fronteras que dividen", y la travesía del Atlántico puede ser fácilmente comparada con pasar por encima de la tumba común de tantos marineros. Todas las imágenes de las letras evocan lo que se siente al volar, con ese toque extra que sólo la poesía de Bruce podría traer.

Coming Home (Volviendo a Casa)

Autores: Smith / Harris / Dickinson

When I stand before you shining in the early morning sun
When I feel the engines roar and I think of what we've done
Oh the bittersweet reflection as we kiss the earth goodbye
As the waves and echoes of the towns become the ghosts of time

Over borders that divide the earthbound tribes
No creed and no religion just a hundred winged souls
We will ride this thunderbird, silver shadows on the earth
A thousand leagues away, our land of birth

To Albion's land
Coming home when I see the runway lights
In the misty dawn the night is fading fast
Coming home, far away as their vapor trails align
Where I've been tonight, you know I will not stay

Curving on the edge of daylight til it slips into the void
Waited in the long night, dreaming til the sun is born again
Stretched the fingers of my hand, covered countries with my span
Just a lonely satellite, speck of dust and cosmic sand

Over borders that divide the earthbound tribes
Through the dark Atlantic; over mounting stormy waves
We will ride this thunderbird, silver shadows on the earth
A thousand leagues away, our land of birth

To Albion's land
Coming home when I see the runway lights
In the misty dawn the night is fading fast
Coming home, far away as their vapor trails align
Where I've been tonight, you know I will not stay

To Albion's land
Coming home when I see the runway lights
In the misty dawn the night is fading fast
Coming home, far away as their vapor trails align
Where I've been tonight, you know I will not stay

Coming home, far away when I see the runway lights
In the misty dawn the night is fading fast
Coming home, far away as their vapor trails align
Where I've been tonight, you know I will not stay

Cuando me paro frente a ti, brillando en el temprano sol mañanero.
Cuando escucho los motores rugir y pienso en lo que hemos hecho.
Oh el reflejo agridulce mientras despedimos a la Tierra.
Mientras las olas y ecos de las ciudades se vuelven fantasmas del tiempo.

Sobre las fronteras que dividen las tribus terrestres,
Ni credo ni religión, sólo cien almas aladas.
Nos subiremos a este pájaro de trueno, sombras plateadas sobre la tierra.
Mil leguas allá, de nuestra patria.

A la tierra de Albion,
Llegando a casa, cuando veo las luces de la pista
En el brumoso amanecer la noche se va rápido.
Llegando a casa, lejos mientras las estelas de vapor se alinean.
Donde estuve esta noche, sabes que no quedaré.

En curva al filo de la luz del sol hasta que se pierde en el vacío.
Esperé toda la noche, soñando hasta que el sol nace de nuevo.
Estrecho los dedos de mi mano, cubro los países con mi palma.
Apenas un solitario satélite, un punto de polvo y arena cósmica.

Sobre las fronteras que dividen a las tribus terrestres,
A través del oscuro Atlántico, montando olas de tormenta.
Nos subiremos a este pájaro de trueno, sombras plateadas sobre la tierra.
Mil leguas allá, de nuestra patria.

A la tierra de Albion,
Llegando a casa, cuando veo las luces de la pista
En el brumoso amanecer la noche se va rápido.
Llegando a casa, lejos mientras las estelas de vapor se alinean.
Donde estuve esta noche, sabes que no quedaré.

A la tierra de Albion,
Llegando a casa, cuando veo las luces de la pista
En el brumoso amanecer la noche se va rápido.
Llegando a casa, lejos mientras las estelas de vapor se alinean.
Donde estuve esta noche, sabes que no quedaré.

Llegando a casa, cuando veo las luces de la pista
En el brumoso amanecer la noche se va rápido.
Llegando a casa, lejos mientras las estelas de vapor se alinean.
Donde estuve esta noche, sabes que no quedaré.

Mother Of Mercy (Madre de la Piedad)

Autores: Smith / Harris

Líricamente una reminiscencia de "Afraid to Shoot Strangers", esta canción demuestra una vez más el punto de vista de un soldado en guerra. Los horrores que ha presenciado, y que ha cometido incluso, se describen brevemente en frases cortas pero eficientes - "Cuerpos en movimiento, muriendo." No es una vez más la cuestión de lo que el soldado está haciendo en este particular teatro de operaciones - puede ser Iraq o Afganistán - y por lo que o quién está matando.

Es difícil determinar quién es esta Madre de la misericordia, es decir, e incluso las letras siguen siendo muy evasivas sobre la naturaleza de este personaje - "Algunos dicen que eres un caso perdido, algunos dicen que es un santo". Lo cierto es que es algún tipo de carácter religioso, probablemente relacionado con la Virgen María en el mito cristiano, aunque también hay una mención de que es el Ángel de la Muerte.

La religión - o lo que Steve Harris llama "mala religión", sea lo que sea - está siendo criticada por la causa aparente de la guerra que este soldado está cuestionando. No hay duda de que él es un creyente, llamando en vano a su dios, tanto para que lo perdonara por lo que ha hecho, como para poner fin a toda esta atrocidad. Naturalmente, nada de esto va a suceder por medio de la intervención divina, así como no hay dios que pase por alto la situación - sólo personas peligrosamente engañadas que lo causaron.

Mother Of Mercy (Madre de la Piedad)

Autores: Smith / Harris

Sitting waiting in the falling rain
Getting ready to begin again
Wounded lying, crying, bodies moving, dying
All around there is the smell of death and fire

Here the planes are coming
Hear the soldiers running
Killing on a scale to comprehend

Why are we here
In this place...here to kill
Please God forgive us for
What we have done

I always thought I was doing right
As of now I'm not feeling so sure

I'm at a place where
I give no grace
I'm a soldier of war

I sit waiting for my darkest hour to come
I cannot think about the things that I have done
It shouldn't take a fool to see that I believe
Accept the consequence, repent for what I've done

You tell me what is certain but I'll tell you what is true
You tell me what is honesty, when all around is death and cruelty
The making of a man is fire, not giving into our desires
Within the truth it lies within the only thing

Mother of Mercy
Angel of death desire
Mother of mercy
Taking my last breath of fire
Mother of mercy
Angel of pain
Mother of mercy
Taking my last breath

Some say you are a lost cause, some say you're a saint
Just being here's an act of suffering and restraint
Walk down the long dark road to ruin and panic not
I'll die a lonely death of that I'm certain of

Rivers flow with blood there's nowhere left to hide
It's hard to comprehend there's anyone left alive
Sick of all the killing and the reek of death
Will god tell me what religion is to man

I don't hold with bad religion understand what's underneath it
Now I come to think of it, I just don't hold at all you know it
You say you are a holy man, but what is it you do
From where I stand is nothing but a hollow man I see

Mother of Mercy
Angel of death desire
Mother of mercy
Taking my last breath of fire
Mother of mercy
Angel of pain
Mother of mercy
Taking my last breath

Mother of Mercy
Angel of death desire
Mother of mercy
Taking my last breath of fire
Mother of mercy
Angel of pain
Mother of mercy
Taking my last breath

I'm just a lonely soldier fighting in a bloody hopeless war
Don't know what I'm fighting, who it is, or what I'm fighting for
Thought it was for money, make my fortune, now I'm not so sure
Seem to just have lost my way

Sentado esperando bajo la lluvia
Alistándome para empezar de nuevo.
Heridos tumbados, llorando, cuerpos moviéndose y moribundos
Por todas partes está el olor de la muerte y el fuego.

Aquí llegan los aviones.
Escucha los soldados correr.
Matando a escala para comprender.

Porqué estamos aquí
En este lugar... aquí para matar.
Por favor Dios perdónanos
Por lo que hemos hecho.

Siempre creí estar haciendo lo correcto
Mientras que ahora no me siento tan seguro.

Estoy en un logar donde
No doy ninguna gracia.
Soy un soldado de guerra.

Me siento a esperar que llegue mi hora más oscura.
No puedo pensar en las cosas que he hecho.
No haría falta un tonto para ver que creo,
Acepto las consecuencias, y me arrepiento de lo hecho.

Me dices lo que es cierto, pero te diré la verdad.
Me dices lo que es la honestidad, mientras alrededor es muerte y crueldad.
Un hombre se hace del fuego, no de abandonarse a nuestros deseos.
Dentro de la verdad yace, adentro lo único.

Madre de la piedad.
Deseo del Ángel de la Muerte.
Madre de la piedad
Llevándose mi último suspiro, de fuego.
Madre de la piedad
Ángel del dolor.
Madre de la piedad
Llevándose mi último suspiro.

Algunos dicen que eres una causa perdida, otros que eres un santo.
Estar aquí ya es un acto de sufrimiento y restricción.
Bajar el largo camino oscuro a la ruina y el pánico, no.
Moriré una muerte solitaria de lo que es cierto para mi.

Los ríos fluyen con sangre, no hay dónde esconderse.
Es difícil comprender que haya alguien vivo.
Harto de la matanza y el hedor de la muerte.
¿Me dirá Dios lo que es la religión para el hombre?

No celebro la mala religión entendiendo lo que hay debajo.
Ahora que he llegado a pensarlo, no lo celebro con quienes lo saben.
Dices ser sagrado, pero ¿qué es lo que haces?
Desde mi lugar no veo nada excepto un hombre vacío.

Madre de la piedad.
Deseo del Ángel de la Muerte.
Madre de la piedad
Llevándose mi último suspiro, de fuego.
Madre de la piedad
Ángel del dolor.
Madre de la piedad
Llevándose mi último suspiro.

Madre de la piedad.
Deseo del Ángel de la Muerte.
Madre de la piedad
Llevándose mi último suspiro, de fuego.
Madre de la piedad
Ángel del dolor.
Madre de la piedad
Llevándose mi último suspiro.

Soy apenas un solitario soldado peleando una sangrienta guerra sin esperanzas.
No sé lo que combato, quién es, o porqué estoy peleando.
Pensé que era por dinero, hacer mi fortuna, ahora no estoy tan seguro.
Parezco haber perdido mi camino.

El Dorado (El Dorado)

Autor: Smith / Harris / Dickinson

Comenzando con una introducción que recuerda a "The Longest Day" por su pesado bajo, esta es una canción de motivación política en la misma línea que "Holy Smoke", aunque parece que se ocupan más de los políticos que de los predicadores, por lo que es más en la línea de "Be Quick Or Be Dead". En cualquier caso, se trata de la mítica ciudad de El Dorado, y, esencialmente, con la metáfora que representa a algo glorioso que se ha prometido, y que ni siquiera existe - como lo que la mayoría de los políticos y los líderes religiosos hablan. La historia es contada desde el punto de vista cínico de los impostores que se gana la vida de la explotación de la estupidez y la credulidad humana - ¡y hay mucho que hacer!

Hay una interesante referencia a Marillion en la frase "Soy un bufón sin lágrimas". El progresivo equipo de 1983 y su álbum "Script For a Jester's Tear" es uno de los punto de referencia para este estilo de música, que Iron Maiden ha adoptado aunque en una forma mucho más pesada. La razón de esta referencia puede ser simplemente un homenaje de una gran banda a otra.

Otro detalle digno de mención en las letras es el uso de la palabra "banquero", "con una carta fuera de lugar". Los que están en el Reino Unido han entendido que esto significa "pendejo", pero el resto del mundo puede no haber captado la sutileza del humor travieso de Bruce. Este es uno de los trucos que utiliza Bruce aquí o allá en su escritura, un poco como el uso de "Fokker" en lugar de "hijo de puta" en la letra de "Tailgunner" - una pieza de humor típicamente británico.

Fue lanzado como un archivo descargable gratis en la web oficial el 8 de junio de 2010, el día antes de la banda se embarcara en el The Final Frontier World Tour. También fue la única canción del nuevo álbum que se tocó durante la primera etapa de la gira.

El Dorado (El Dorado)

Autor: Smith / Harris / Dickinson

Gotta tell you a story
On a cold winter's night
You'll been sailing for glory
Before you know what is right

So come over here now
I've got a vision for you
It's my personal snake oil
It's just something I do

I'm the Jester with no tears
And I'm playing on your fears
I'm a trickster smiling underneath this mask of love and death
The eternal lie I've told
About the pyramids of gold
I've got you hooked at every turn, your money's left to burn

You'll be wanting a contract, Ha!
You'll be waiting a while
I'd like to keep you my contact
But that isn't my style

Well, you'll only get one chance
And it's too good to miss
If I didn't lie to you
Then I wouldn't exist

Greed, lust, and envy pry
It's the same old same old way
The smoke and mirrors visions that you see are just like me
I'm a clever banker's face
With just a little out of place
I know someone just like you know someone just like me

El Dorado come and play
El Dorado step this way
Take a ticket for the ride

El Dorado streets of gold
See the ship its oversold
You've got one last chance to try

So Gone is the glory
And gone is the gold
Well if you need a story
I'll come, it has to be told

Well you may say I'm a devil
And I wouldn't say no
But out here on the dark side
Hey! On with the show!

So now my tale is told
Big and bad and twice as bold
The ship of fools is sinking as the cracks begin to grow
There is no easy way
For an honest man today
Which is something you should think of as my lifeboat sails away

El Dorado come and play
El Dorado step this way
Take a ticket for the ride

El Dorado streets of gold
See the ship its oversold
You've got one last chance to try

El Dorado come and play
El Dorado step this way
Take a ticket for the ride

El Dorado streets of gold
See the ship its oversold
You've got one last chance to try

Debo contarte una historia
Sobre una fría noche invernal
Estarás navegando hacia la gloria
Antes de saber lo que es correcto.

Así que ven aquí
Tengo una visión para ti
Es mi aceite de serpiente personal
Es sólo algo que hago.

Soy el bufón sin lágrimas
Y me aprovecho de tus miedos
Soy un tramposo sonriendo debajo de esta máscara de amor y muerte
La eterna mentira que he contado
Acerca de las pirámides de oro
Te tengo enganchado por todas partes, tu dinero ha de quemarse.

Querrás un contrato
Esperarás un momento.
Me gustaría tenerte como mi contacto
Pero ese no es mi estilo.

Bueno, sólo tienes una oportunidad
Y es demasiado buena para desperdiciarla.
Si no te mintiera,
Entonces yo no existiría.

Codicia, lujuria y envidioso orgullo
Es la misma, la misma vieja forma.
Las visiones del humo y los espejos que ves son iguales a mí.
Soy la cara de un astuto banquero
Con apenas algo fuera de lugar
Conozco a alguien como tú, conoce a alguien como yo.

El Dorado - sal y juega
El Dorado - pisa este camino
Saca boleto para pasear

El Dorado - calles de oro
Mira el barco sobrevendido.
Tienes una última oportunidad.

Se fue la gloria,
Y se fue el oro.
Bien, si necesitas una historia,
Vendré, porque debe ser contada.

Bien, puedes decir que soy un demonio
Y no te diría que no
Pero afuera, aquí en el lado oscuro
Oye, continúa el espectáculo.

Así que así se cuenta mi historia
Grande y mal y dos veces remarcada.
Este barco de tontos se hunde mientras las grietas se agrandan
No hay salida fácil
Para un hombre honesto en estos días
Lo cual deberías pensar mientras el bote salvavidas navega mar afuera.

El Dorado - sal y juega
El Dorado - pisa este camino
Saca boleto para pasear

El Dorado - calles de oro
Mira el barco sobrevendido.
Tienes una última oportunidad.

El Dorado - sal y juega
El Dorado - pisa este camino
Saca boleto para pasear

El Dorado - calles de oro
Mira el barco sobrevendido.
Tienes una última oportunidad.

Satellite 15... The Final Frontier (Satélite 15... La Frontera Final)

Autor: Smith / Harris

Aquí, la banda nos lleva al reino de la ciencia-ficción. Esta es muy probablemente la más extraña introducción jamás escrita por Iron Maiden. No está claro si se utiliza una caja rítmica o si hay dos pistas de batería superpuestas. Sin embargo, Steve mencionó en una entrevista que Adrián había salido con la demo de la canción, y que simplemente se terminó como tal, en el álbum, por lo que es mucho más probable que Nicko no estuviera tocando todo en absoluto.

Las guitarras inquietantes y ritmo de batería pesada de alguna manera podrían asemejarse a una batalla espacial, que uniría esta introducción inusual a la segunda parte de la canción en la que un astronauta termina a la deriva hasta su muerte. La inquietante voz de Bruce llega después de una pequeña parte más tranquila, y la introducción se rompe en un agresivo doble bombo y guitarras furiosas antes del riff pausado.

La canción se lleva a cabo como un sencillo típico de Maiden al estilo rockero, cuya letra gira en torno a los últimos pensamientos de un piloto a la deriva en el espacio. Él podría terminar en el sol, o simplemente quedarse sin aire respirable, ya que su nave espacial parece haber sufrido graves daños. Si los controles de navegación se han rompen, los sistemas de reciclaje de aire pueden haber recibido un disparo mortal. Para esta parte de la canción, que le dio su título al álbum, fue lanzado un video oficial el 13 de julio de 2010 en el sitio web de la banda - y uno muy bueno!

El aspecto filosófico de un hombre moribundo reflexionando sobre su vida aparece una vez más, como ocurre a menudo en las canciónes de Iron Maiden, como en "No More Lies", por ejemplo. Aquí, el personaje no tiene nada que lamentar, aunque sólo hubiera querido decir su último adiós a su familia. Él parece haber disfrutado de su vida más de lo que lo hace una persona normal por lo general. Él es, obviamente, no como la gran mayoría de las personas que esperan pasivamente que pase algo con sus vidas, cosa que rara vez hacen, sino que su vida es de forma pro activa vivida en plenitud y muchos seres apáticos humanos que simplemente existen en lugar de vivir realmente deberían tener una hoja de su libro. De todos modos, este personaje está listo para hacer frente a la verdadera frontera final: la muerte.

El título de la canción se compone de dos partes bien diferenciadas en el propio tema, con el número 15, obviamente, que simboliza 15º álbum de Iron Maiden, y la mención de la última frontera, que supuestamente es una pista de Bruce que muchos fans piensan que este puede ser el último álbum a ser lanzado por la banda - un rumor de que ha sido negado. En cualquier caso, esta es una canción de Maiden bastante decente (que podría muy bien haberse dividido en dos pistas separadas), con una canción estándar pesada después de una introducción poco convencional y sorprendente. Pero la sorpresa es sin duda una muy buena.

Satellite 15... The Final Frontier (Satélite 15... La Frontera Final)

Autor: Smith / Harris

I try to call the Earth's command
Desperation in my voice
I'm drifting way off course now
With very little choice

The loneliness is hard to bear
I try to calm my fear
Just hoping any second now
Some contact filters through

Desperate calls...
Signal back from Satellite
As my life flashes right in front of me

Try again...must get through
Hear me now...
For I've very little time

Not much time...hear my call
Please get through...I am here

I'm stranded in space, I'm lost without trace
I haven't a chance of getting away
Too close to the sun, I surely will burn
Like Icarus before me or so legend goes
I think of my life, reliving the past
There's nothing but wait 'til my time comes
I've had a good life, I'd do it again
Maybe I'll come back some time, my friends

For I have lived my life to the full
I have no regrets
But I wish I could talk to my family
To tell them one last goodbye

The final frontier, the final frontier
The final frontier, the final frontier

If I could survive to live one more time
I wouldn't be changing a thing at all
Done more in my life than some do in ten
I'd go back and do it all over again

For I have lived my life to the full
I have no regrets
But I wish I could talk to my family
And tell them that one last goodbye

The final frontier, the final frontier
The final frontier, the final frontier

There isn't much time, must say my last rites
Nobody is here to read them to me
Must say my goodbyes, if only a line
A message to tell them in case they might find

For I have lived my life to the full
I have no regrets
But I wish I could talk to my family
To tell them that one last goodbye

The final frontier, the final frontier
The final frontier, the final frontier
The final frontier, the final frontier
The final frontier, the final frontier
The final frontier, the final frontier
The final frontier, the final frontier

Estoy tratando de llamar al comando en la tierra
Desesperación en mi voz
Me estoy desviando de mi curso en este momento
Con muy pocas alternativas

La soledad es difícil de combatir
Trato de calmar mi miedo
Esperanzado en todo momento desde ahora
De que algún contacto se filtre

La desesperación llama…
Una señal desde el Satélite
Mientras mi vida como un flash pasa ante mis ojos

Intento de nuevo… debo lograrlo
Escúchenme ahora
Porque tengo muy poco tiempo

No hay mucho tiempo… escuchen mi llamada
Por favor contesten… Estoy aquí

Estoy varado en el espacio. Estoy perdido sin dejar rastro.
No tengo la oportunidad de escapar.
Está demasiado cerca al sol. Seguramente me quemare
como el Ícaro antes de mi o eso dice la leyenda.
Pienso en mi vida. Reviviendo el pasado.
No hay nada más que esperar a que llegue mi hora.
He tenido una buena vida. Lo haría de nuevo.
Tal vez voy a regresar algún tiempo, mis amigos.

Porque he vivido mi vida al máximo
No me arrepiento
Pero me gustaría poder hablar con mi familia
para darles un último adiós.

La última frontera, la última frontera.
La última frontera, la última frontera.

Si pudiera sobrevivir para vivir una vez más
No cambiaría nada en absoluto.
Hice más en mi vida que lo que algunos hacen en diez.
Volvería y lo haría todo otra vez

Porque he vivido mi vida al máximo
No me arrepiento
Pero me gustaría poder hablar con mi familia
para darles un último adiós.

La última frontera, la última frontera.
La última frontera, la última frontera.

No hay mucho tiempo. Debo dar mis últimos ritos.
Nadie está aquí para leérmelos.
Debo despedirme aunque sea en sólo una línea,
Un mensaje para contarles en caso de que la puedan encontrar.

Porque he vivido mi vida al máximo
No me arrepiento
Pero me gustaría poder hablar con mi familia
para darles un último adiós.

La última frontera, la última frontera.
La última frontera, la última frontera.
La última frontera, la última frontera.
La última frontera, la última frontera.
La última frontera, la última frontera.
La última frontera, la última frontera.