Somewhere in Time (1986)

Ficha Técnica

FECHA DE SALIDA: 29 de septiembre de 1986

SELLO: EMI (Reino Unido), Capitol Records (Estados Unidos).

PRODUCTOR: Martin Birch

Formación

Bruce Dickinson – Voz
Steve Harris – Bajo
Adrian Smith – Guitarra
Dave Murray – Guitarra
Nicko Mc'Brain – Batería

Tracklist

#NombreLetraInfoAutoresDuración
01.Caught Somewhere in Time
Harris07:22
02.Wasted Years
Smith05:06
03.Sea of Madness
Smith05:42
04.Heaven Can Wait
Harris07:24
05.The Loneliness of the Long Distance Runner
Harris06:31
06.Stranger in a Strange Land
Smith05:43
07.Deja vú
Murray, Harris04:55
08.Alexander the Great
Harris08:35

Reseña

Después de la gira más ambiciosa hasta el momento, que sirvió como presentación del disco anterior ("Powerslave"), incluyó la edición de un gran disco en vivo ("Live After Death"), e incluso los trajo por primera vez a Sudamérica, para el primer Rock In Rio, Iron Maiden se preparaba para sacudirnos la cabeza con un sonido renovado, ya que la banda decidió que era necesario refrescar un poco su sonido, para no caer en la repetición. El resultado fue uno de los mejores álbumes de la doncella, "Somewhere In Time", que se editó el 29 de septiembre de 1986. La diferencia principal con lo que antes nos habían mostrado, era la inclusión de sintetizadores, que aunque no tomaban un rol principal dentro del disco, daban un aire moderno al sonido de heavy metal clásico que tenía la banda. Si bien inicialmente suelen ser rechazados este tipo de cambios, con el tiempo, este álbum se esgrimió como uno de los puntos más altos en toda la discografía. A lo largo de sus ocho temas, la banda nos despliega todo su arsenal, ya que tenemos temas a puro heavy metal, como el tema inicial o la furiosa "Sea Of Madness"; nos encontramos con temas muy veloces como "The Loneliness Of The Long Distance Runner" o "Deja-Vú"; temas escritos para sonar en vivo, como "Wasted Years" o "Heaven Can Wait", y para cerrar el disco nos dejaron a una de las mejores composiciones que, hasta la fecha, no ha sonado en los recitales: "Alexander The Great".

Es obligación resaltar la labor en este disco, que tuvo Adrian Smith. Ya sabemos de la importancia de Steve Harris en la banda (creador y único miembro infaltable), así que no es sorpresiva la cantidad de veces que se ve su nombre a continuación de los temas. Pero, volviendo a Smith, lo tenemos al frente de casi medio álbum, y poniéndole la firma al tema más clásico del disco: "Wasted Years", que tiene uno de los estribillos más coreables compuestos hasta la fecha por la banda.

Con respecto a Eddie, nos encontramos con una de las mejores portadas de la banda: Un Eddie con armas de rayos láser, en una ciudad futurista con muchísimos detalles y guiños hacia la historia de la banda incluidos en la tapa y contratapa del álbum.

Los singles que se editaron para promocionar el álbum, fueron "Wasted Years" y "Stranger In A Strange Land". El primero incluía un tema que Adrian Smith había compuesto con A.S.A.P., llamado "Reach Out", y un tema compuesto por Iron Maiden, llamado "Sheriff Of Huddersfield", una broma que le jugaron a Rod Smallwood (mánager de la banda). Como lado B de "Stranger In A Strange Land" (cuya tapa es un homenaje a Clint Eastwood, por The Man With No Name), la banda grabó dos temas que había compuesto un amigo de Adrian, Andy Barnett, que había tocado con él anteriormente: "That Girl" y "Juanita". Ambos temas fueron tocados en el recital que Iron Maiden tocó de incógnito el 19 de diciembre de 1985, que se conoce como The Entire Population Of Hackney.

Luís Gómez

Singles promocionales

 

Wasted Years

Stranger in a Strange Land

Alexander the Great (Alejandro Magno)

Autores: Harris

 

Otra de las epopeyas históricas de la Doncella, "Alexander The Great" es una de las canciones más destacadas en el álbum. Se detalla la historia del genio militar Alejandro de Macedonia (356 - 323 AC), quien conquistó el imperio persa y probablemente el único general en la historia que nunca ha perdido una sola batalla.

La canción contiene una lamentable inexactitud histórica, sugiriendo que el ejército de Alejandro no lo siguió a la India. De hecho, lo hicieron entrar en la India y llegó hasta el río Indo en lo que hoy es hoy en día Pakistán. El relato de Plutarco describe la batalla final de Alejandro en la India, donde enfrentó y derrotó a un ejército que incluía elefantes montados. Algunos argumentarán que las inexactitudes son irrelevantes, o perdonables debido a la "licencia artística". No estoy de acuerdo. Si todo el propósito de una canción es la de informar de los acontecimientos históricos, entonces estos eventos deben ser al menos tan precisos como sea posible. Por otra parte, es una canción inspirada en la misma línea que "To Tame A Land" y "Rime Of The Ancient Mariner".

 

 

 

Alexander the Great (Alejandro Magno)

Autores: Harris

"My son ask for thyself another kingdom
For that which I leave, is too small for thee"
(King Philip of Macedonia - 339 B.C.)

Near to the east in a part of ancient Greece
In an ancient land called Macedonia
Was born a son, to Philip of Macedon
The legend his name was Alexander

At the age of nineteen he became the Macedon King
And he swore to free all of Asia Minor
By the Aegian Sea in 334 B.C.
He utterly beat the armies of Persia

[Chorus:]
Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
Became a legend 'mongst mortal men

King Darius the third defeated fled Persia
The Scythians fell by the river Jaxartes
Then Egypt fell to the Macedon King as well
And he founded the city called Alexandria

By the Tigris river he met King Darius again
And crushed him again in the battle of Arbela
Entering Babylon and Susa, treasures he found
Took Persepolis the capital of Persia

[Chorus:]
Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
Became a God amongst mortal men

A Phrygian King had bound a chariot yoke
And Alexander cut the 'Gordian knot'
And legend said that who untied the knot
He would become the master of Asia

Hellenism he spread far and wide
The Macedonian learned mind
Their culture was a western way of life
He paved the way for Christianity

Marching on, marching on
The battle weary marching side by side
Alexander's army line by line
They wouldn't follow him to India
Tired of the combat, pain and the glory

Alexander the Great
His name struck fear into hearts of men
Alexander the Great
He died of fever in Babylon

"Hijo mío; reclama por tí mismo otro reino,
Pues este que te he dejado es demasiado pequeño para ti"
(Rey Filipo de Macedonia - 339 a.C.)

Cerca del este, en una parte de la antigua Grecia
En una antigua tierra llamada Macedonia
Nació un hijo de Felipe de Macedonia
La leyenda, su nombre era Alejandro

A la edad de 19 años se convirtió en el rey de Macedonia
Y prometió liberar a toda Asia Menor
Por el mar Egeo, en el año 334 a.C.
Derrotó completamente las legiones de Persia

[Estribillo:]
Alejandro Magno
Su nombre provocaba miedo en el corazón de los hombres
Alejandro Magno
Se convirtió en una leyenda entre los mortales

El rey Darío III, defendió la disuelta Persia
Los Sumerios se cayeron en el río Jaxartes
Después los Egipcios cayeron también ante el rey Macedonio
Y fundó la ciudad llamada Alejandría

Por el río Tigris enfrentó nuevamente al rey Darío
Y una vez mas lo aplastó en la batalla de Arbela
Adetrandose a Babilonia y Susa, tesoros encontró
Y tomó Persépolis, la capital da Persia

[Estribillo:]
Alejandro Magno
Su nombre provocaba miedo en el corazón de los hombres
Alejandro Magno
Se convirtió en una leyenda entre los mortales

Un rey Frigio amarró una carroza
Y Alejandro cortó el nudo de Gordión
Y la leyenda decía que quién desatara el nudo
Se convertiría en el ser omnipotente de Asia

Expandió el hedonismo por a lo largo y ancho
El erudito de Macedonia
Su cultura era una manera occidental de vida
Y allanó el camino para el cristianismo

Marchando, marchando
La cansada batalla, marchando lado a lado
La armada de Alejandro línea por línea
Ellos no lo seguirían hasta India
Cansados del combate, dolor y la gloria

Alejandro Magno
Su nombre provocaba miedo en el corazón de los hombres
Alejandro Magno
Murió de fiebre en Babilonia

Deja-vú (Deja-vú)

Autores: Murray / Harris

Como indica el título, esta canción describe el sentimiento de deja-vú, que es la extraña sensación de que a veces se vuelve a experimentar la misma situación. Las letras son un poco menos profundas que de costumbre, pero su melodía pegadiza lo compensa.

 

 

 

Deja-vú (Deja-vú)

Autores: Murray / Harris

When you see familiar faces
But you don't remember where they're from
Could you be wrong?
When you've been particular places
That you know you've never seen before
Can you be sure?
'Cause you know this has happened before
And you know that this moment in time is for real
And you know when you feel deja-vu

[Chorus:]
Feel like I've been here before
Feel like I've been here before
Feel like I've been here before
Feel like I've been here before

Ever had a conversation
That you realise you've had before
Isn't it strange
Have you ever talked to someone
And you feel you know what's coming next
It feels pre-arranged
'Cause you know that you've heard it before
And you feel that this moment in time is surreal
'Cause you know when you feel deja-vu

[Chorus:]

Cuando ves caras familiares
Pero no recuerdas de donde son
¿Acaso Estas equivocado?
Cuando has estado en lugares en particular
Que sabes que nunca habías estado
¿Puedes estar seguro?
Porque sabes que esto ha pasado antes
Y sabes que este momento en el tiempo es real
Y sabes cuando sientes, Deja-vú

[Estribillo:]
Siento que he estado aquí antes
Siento que he estado aquí antes
Siento que he estado aquí antes
Siento que he estado aquí antes

has tenido una conversación
Que te das cuenta que has tenido antes
¿No es extraño?
Alguna ves has hablado con alguien
¿Y sabes lo que sigue?
Parece estar ya arreglado
Porque sabes que lo has escuchado antes
Y sientes que este momento en el tiempo es surreal
Pues tu sabes cuando sientes, Deja-vú

[Estribillo:]

Stranger in a Strange Land (Extraño en una Tierra Extraña)

Autor: Smith

Aunque el título de la canción y la imagen del single son una reminiscencia de la novela de Robert Heinlein del mismo nombre, en realidad no están relacionados. "Stranger in a Strange Land" habla sobre un hombre atrapado en el ártico y cuyo cuerpo fue encontrado congelado por el tiempo años más tarde. Que se basa aparentemente en una expedición real y Adrian Smith se inspiró para escribir la canción después de hablar con uno de los sobrevivientes (que terminó por convertirse en un fan de Iron Maiden). Tiene un gran solo y es una de las mejores canciones de "Somewhere In Time".

Esta canción se basa en el relato de Alan Sillitoe, que también fue hecho película en 1962 del mismo nombre, sobre un joven corredor que desafía al guardia del centro de detención juvenil a una carrera que espera ganar. Es otra canción con un buen estribillo e instrumental, y también parece que tiene el título más largo de cualquier canción de Maiden.

La historia relata los pensamientos de un joven delincuente que está en un reformatorio, pero que se le permite entrenar para una carrera de larga distancia. Las autoridades locales esperan ganar algo de prestigio de la carrera, pero el joven es consciente de que está siendo manipulado y, al mismo tiempo que se está ejecutando, podemos seguir sus reflexiones. ¿Por qué debería seguir las reglas a las que se ve obligado y ganar una carrera para los que le metieron en la cárcel? Esta es una historia genial sobre la hipocresía.

 

 

 

Stranger in a Strange Land (Extraño en una Tierra Extraña)

Autor: Smith

Was many years ago that I left home and came this way
I was a young man, full of hope and dreams
But now it seems to me that all is lost and, nothing gained
Sometimes things ain't what they seem
No brave new world, no brave new world
No brave new world, no brave new world

Night and day I scan horizon, sea and sky
My spirit wanders endlessly
Until the day will dawn and friends from home discover why
Hear me calling, rescue me
Set me free, set me free
Lost in this place, and leave no trace

[Chorus:]
Stranger in a strange land
Land of ice and snow
Trapped inside this prison
Lost and far from home

One hundred years have gone
And men again they came that way
To find the answer to the mystery
They found his body lying where it fell all that day
Preserved in time for all to see
No brave new world, no brave new world
Lost in this place, and leave no trace

What became of the man that started
All are gone and their souls departed
Left me here in this place
So all alone

[Chorus:]

What became of the man that started
All are gone and their souls departed
Left me here in this place
So all alone

[Chorus:]

Fue muchos años atrás que deje mi hogar y tome este camino
Era un joven lleno de esperanza y sueños
Pero ahora parece que todo está perdido y nada ganado
Algunas veces las cosas no son lo que parecen
No es un mundo feliz, no es un mundo feliz
No es un mundo feliz, no es un mundo feliz

Día y noche exploro en el horizonte, tierra y los cielos
Mi espíritu vaga sin parar
Hasta el día que amanezca y amigos de casa descubra
Escucha mi llamado, sálvenme
Libérenme, libérenme
Perdido en este lugar sin dejar rastros

[Estribillo]
Extraño en tierra extraña
Tierra de hielo y nieve
Atrapado en esta prisión
Perdido y lejos de mi hogar

Cien años han pasado
Y los hombres vienen nuevamente
Para encontrar la respuesta al misterio
Ellos encontraron el cuerpo tirado como cayó ese día
Conservado en el tiempo para que todos lo observen
No es un mundo feliz, no es un mundo feliz
Perdido en este lugar sin dejar rastros

Que quedó de un hombre que había comenzado
Todos se fueron, y sus almas han partido
Déjenme solo en este lugar
Tan solo...

[Estribillo]

Que quedó de un hombre que había comenzado
Todos se fueron, y sus almas han partido
Déjenme solo en este lugar
Tan solo...

[Estribillo]

The Loneliness of the Long Distance Runner (La Soledad del Corredor de Larga Distancia)

Autor: Harris

Esta canción se basa en el relato de Alan Sillitoe, que también fue hecho película en 1962 del mismo nombre, sobre un joven corredor que desafía al guardia del centro de detención juvenil a una carrera que espera ganar. Es otra canción con un buen estribillo e instrumental, y también parece que tiene el título más largo de cualquier canción de Maiden.

La historia relata los pensamientos de un joven delincuente que está en un reformatorio, pero que se le permite entrenar para una carrera de larga distancia. Las autoridades locales esperan ganar algo de prestigio de la carrera, pero el joven es consciente de que está siendo manipulado y, al mismo tiempo que se está ejecutando, podemos seguir sus reflexiones. ¿Por qué debería seguir las reglas a las que se ve obligado y ganar una carrera para los que le metieron en la cárcel? Esta es una historia genial sobre la hipocresía.

 

 

 

The Loneliness of the Long Distance Runner (La Soledad del Corredor de Larga Distancia)

Autor: Harris

The tough of the track with the wind
And the rain that's beating down on your back
Your heart's beating loud and goes on getting louder
And goes on even more 'til the sound is ringing in your head
With every step you tread, and every breath you take
Determination, makes you run never stop
Got to win got to run 'til you drop,
Keep the pace hold the race
Your mind is getting clearer, You're over half way there
But the miles they never seem to end, as if you're in a dream
Not getting anywhere, it seems so futile

[Chorus]
Run on and on
Run on and on
The loneliness of the long distance runner

I've got to keep running the course
I've got to keep running and win at all costs
I've got to keep going be strong
Must be so determined and push myself on

Run over stiles across fields
Turn to look at who's on your heels
Way ahead of the field
The line is getting nearer but do
You want the glory that goes
You reach the final stretch
Ideals are just a trace
You feel like throwing the race
It's all so futile

[Chorus]

El camino espesado, con el viento
Y la lluvia que cae sobre tu espalda
Tu corazón late fuerte y cada vez lo hace con más fuerza
Y sigue cada vez más hasta que el sonido repica en tu cabeza,
Y con cada paso que das y cada suspiro que tomas
La determinación te hace correr y nunca parar
Tienes que ganar, tienes que correr hasta caer
Mantén el ritmo, mantente en la carrera
Tu mente se se aclara, pasaste la mitad, pero las millas
Parecen nunca terminar como si estuvieses en un sueño
Sin llegar a ningún lugar, parece tan inútil

[Estribillo]
Correr y correr
Correr y correr
La soledad del corredor de largas distancias

Tengo que seguir corriendo este rumbo
Tengo que seguir corriendo y vencer a toda costa
Tengo que seguir, ser fuerte
Tengo que tener determinación y empujarme a seguir

Corre sobre escalones, atravesando campos
Da vuelta para mirar quién te pisa los talones
El camino atrás del campo
La línea está cerca
Pero si quieres la gloria que va
Alcanza el tramo final
Los ideales son sólo huellas
Sientes que has desperdiciado la carrera
Es todo tan inútil

[Estribillo]

Heaven Can Wait (El Cielo Puede Esperar)

Autor: Harris

"Heaven Can Wait" es una canción sobre una experiencia cercana a la muerte. Es una canción bastante larga, y su punto culminante recae en el coro justo antes de los solos de guitarra, que está prácticamente hecho a medida para los conciertos en vivo. Este sing-a-long también tiene la característica inusual de apoyo vocal por parte de algunos chicos que se encontraban en un lugar llamado "Tehe Bar". Esto explica la referencia del cartel de "Tehe Bar" en la portada del álbum.

Experiencias Cercanas a la Muerte, o ECM, para abreviar, estos son extraños informes por gente que ha sido declarada clínicamente muerta, pero que se las ingeniaron para volver a la vida. Aunque es difícil afirmar que estas impresiones son puramente fisiológicas y sólo se debe a las neuronas de un cerebro agonizante disparando impulsos salvajemente como una respuesta defensiva a la tensión causada por la situación, las ECM en modo alguno, constituyen una evidencia de una vida futura. No todos los sujetos muertos y revividos posteriormente han experimentado una ECM, y cada ECM parece ser única. La "visión" de un túnel de luz, como se menciona en la canción, que parece ser común, sin embargo, la ilustración de Bosch, "El Juicio Final", indica que este fenómeno se ha descrito ya hace cinco siglos.

El tema de la vida después de la muerte y que algunas personas a veces llegan un poco pronto también ha sido explotada por Hollywood y, hasta la fecha, dos películas se han lanzado con el título de "Heaven Can Wait". La comedia de Lubitsch Ernst de 1943, nos cuenta la historia de un hombre que tiene que justificarse a sí mismo con el fin de obtener acceso al infierno, mientras que la versión de 1978, dirigida por Warren Beatty, quién también es el personaje principal, relata la historia de un futbolista joven estadounidense a quién le ocurre una muerte prematura y se encuentra reencarnado en el cuerpo de un millonario que quiere comprar a los Rams de Los Angeles con el fin de llevarlos una vez mas al Súper Bowl. ¡La vida después de la muerte parece ser un tema real!

 

 

Heaven Can Wait (El Cielo Puede Esperar)

Autor: Harris

Can't understand what is happening to me
This isn't real this is only a dream
But I never have felt, no I never have felt this way before
I'm looking down on my body below
I lie asleep in the midst of a dream
Is it now could it be the Angel of Death has come for me

I can't believe that really my time has come
I don't feel ready there's so much left undone
And it's my soul and I'm not gonna let it get away

[Chorus:]
Heaven can wait / Heaven can wait
Heaven can wait / Heaven can wait 'til another day

I have a lust for the Earth below
And Hell itself is my only foe
'Cause I've no fear of dying
I'll go when I'm good and ready
I snatch a glimpse of the lights eternal rays
I see a tunnel I stand amazed
At all of the people standing there in front of me
Into the paths of rightness I'll be led
Is this the place where the living join the dead
I wish I knew this was only just a nightmare

[Chorus:]

Take my hand I'll lead you to the promised land
Take my hand I'll give you immortality
Eternal youth I'll take you to the other side
To see the truth the path for you is decided

My body tingles I feel so strange
I feel so tired I feel so drained
And I'm wondering if I'll ever be the same again
Is this in limbo or Heaven or Hell
Maybe I'm going down there as well
I can't accept my soul will drift forever
I feel myself floating back down to Earth
So could this be the hour of my rebirth
Or have I died or will I wake from dreaming?

[Chorus:]

No puedo entender que está pasando conmigo
Esto no es real, es sólo un sueño
Pero nunca lo había sentido, no, nunca antes me había sentido de esta manera
Estoy mirando mi cuerpo abajo
Y descanso dormido en una bruma de sueño
¿Será posible que ahora el ángel de la muerte haya venido por mi?

No puedo creer que mi hora haya llegado
No me siento preparado, hay muchas cosas sin hacer
Es mi alma y no dejaré que se vaya

[Estribillo:]
El cielo puede esperar / El cielo puede esperar
El cielo puede esperar / El cielo puede esperar hasta otro día

Tengo una pasión por la tierra allá abajo
Y el infierno es mi único enemigo
Pues no tengo miedo a morir
Me iré cuando esté bien y preparado
Hecho un vistazo a los rayos de luz de la eternidad
Veo un túnel, me quedo estupefacto
A toda la gente parada en frente de mí
Por los caminos de la justicia seré llevado
Es este el lugar dónde los vivos se unen a la muerte?
Me hubiera gustado saber que esto era sólo una pesadilla

[Estribillo:]

Toma mi mano, te llevaré a la tierra prometida
Toma mi mano, te daré inmortalidad
Juventud eterna, te llevaré al otro lado
Para ver la verdad, tu camino está decidido

Mi cuerpo zumba, me siento tan extraño
Me siento tan cansado, me siento agotado
Y me pregunto si volveré a ser el mismo de siempre otra vez
Es esto el limbo, el paraíso o el infierno?
Tal vez vaya hacia abajo de todas formas
No puedo aceptar que mi alma vagará para siempre
Siento que floto hacia la tierra
Será esta la hora de mi reencarnación?
O será que morí o desperté de un sueño?

[Estribillo:]

Sea of Madness (Mar de Locura)

Autor: Smith

"Sea Of Madness" es otro tipo de canción psicológica, puede hablar de alguien que se desliza suavemente hacia la locura, aunque la letra es bastante ambigua. Su inicio es un poco rockera, y su gran estribllo y los solos de guitarra hacen de esta otra canción excelente.

Parece que "Sea of Madness" es una especie de metáfora de la situación actual de la humanidad, aunque se puede argumentar que las cosas siempre han sido así desde los albores de la humanidad y que muy lamentablemente, seguirán siendo de esta manera por muchos siglos por venir. Incendios ardiendo, la gente llorando, y el personaje que describe todo esto simplemente da la espalda y se va. Enfrentándonos a tanta violencia y la miseria, a veces es difícil de hacer algo en absoluto y lo mejor es a veces, simplemente, alejarse de todo...

Esta canción siempre me ha recordado de la pintura de Hieronymus Bosch que se llama "La nave de los locos", que también es una alegoría de la condición, a menudo terrible, de la humanidad. Esto parece indicar que, ya en el siglo XV, cuando la pintura fue hecha, los artistas representaban a nuestra civilización como un barco con una tripulación de tontos a la deriva en un mar de locura.

 

Sea of Madness (Mar de Locura)

Autor: Smith

Out in the street somebody's crying
Out in the night the fires burn
Maybe tonight somebody's crying
Reached the point of no return
Oh - my eyes they see but I can't believe
Oh - my heart is heavy as I turn my back and leave

[Chorus:]
Like the eagle and the dove
Fly so high on wings above
When all you see can only bring you sadness
Like a river we will flow
On towards the sea we go
When all you do can only bring you sadness
Out on the sea of madness

Somewhere I hear a voice that's calling
Out in the dark there burns a dream
You got to hope when you are falling
To find the world that you have seen
Oh - my eyes they see but I can't believe
Oh - my heart is heavy as I turn my back and leave

[Chorus:]

It's madness
The sun don't shine
On the sea of madness
There ain't no wind to fill your sails
Madness when all you see can only bring you sadness
On towards the sea we go...

Out in the street somebody's crying
Out in the night the fires burn
Maybe tonight somebody's crying
Reached the point of no return
Oh - my eyes they see but I can't believe
Oh - my heart is heavy as I turn my back and leave

[Chorus:]

Afuera en las calles alguien llora
Afuera en la noche las llamas arden
Tal vez esta noche alguien llora
Alcanzó el punto sin retorno
Mis ojos lo ven pero no lo puedo creer
Mi corazón es pesado mientras me doy vuelta y me voy

[Estribillo:]
Como el águila y la paloma
Vuela alto con tus alas,
Cuando todo lo que ves te trae sólo tristeza
Como un rio fluiremos
En dirección del mar iremos
Cuando todo lo que haces te trae sólo tristeza
Afuera, en el mar de locura

En algún lugar escucho una voz llamándome
Afuera en la oscuridad se quema un sueño
Tienes que tener esperanza cuando estés cayendo
Para encontrar el mundo que habías visto
Mis ojos lo ven pero no lo puedo creer
Mi corazón es pesado mientras me doy vuelta y me voy

[Estribillo:]

Es locura
El sol no brilla
Afuera en el mar de locura
No hay viento para empujar tus velas
Locura cuando todo lo que ves te trae sólo tristeza
En dirección al mar iremos

Afuera en las calles alguien llora
Afuera en la noche las llamas arden
Tal vez esta noche alguien llora
Alcanzó el punto sin retorno
Mis ojos lo ven pero no lo puedo creer
Mi corazón es pesado mientras me doy vuelta y me voy

[Estribillo:]

Wasted Years (Años Perdidos)

Autor: Smith

"Wasted Years" fue el primer single del álbum, y es una de las canciones más pegadizas de la Doncella. Hay un estribillo largo y muy melódico propio de los estándares de Maiden, y excelentes solos y partes instrumentales de guitarra.

Parece hablar de una especie de advertencia para apreciar las cosas presentes y no dar por sentado. También podría ser una reflexión sobre el World Slavery Tour, que realmente había quemado las pilas de los músicos de Iron Maiden hasta el punto de que la escisión de la banda se temía en ese momento. Es obvio, sin embargo, que todo ese tiempo no era ciertamente perdido, y que eran en realidad "años dorados" de la Doncella.

 

Wasted Years (Años Perdidos)

Autor: Smith

From the coast of gold, across the seven seas
I'm travellin' on, far and wide
But now it seems, I'm just a stranger to myself
And all the things I sometimes do, it isn't me but
someone else

I close my eyes, and think of home
Another city goes by in the night
Ain't it funny how it is, you never miss it 'til it's
gone away
And my heart is lying there and will be 'til my
dying day

[Chorus:]
So understand
Don't waste your time always searching for
those wasted years
Face up... make your stand
And realise you're living in the golden years

Too much time on my hands, I got you on my mind
Can't ease this pain, so easily
When you can't find the words to say it's hard to
make it through another day
And it makes me wanna cry and throw my
hands up to the sky

[Chorus:]

Desde la costa de oro, a través de los siete mares
Estoy viajando a lo largo y ancho,
pero ahora parece que soy un extraño para mi mismo
Y todas las cosas que usualmente hago no soy yo,
Sino alguien más

Cierro mis ojos y pienso en casa
Otra ciudad pasa, en la noche
¿No es gracioso cómo es? No lo extrañas hasta que te
Has ido
Y mi corazón descansa allí y estará ahí hasta el
Día de mi muerte

[Estribillo:]
Así que entiéndelo
No pierdas tu tiempo siempre buscando
Esos años perdidos
Enfréntalo... resiste
Y date cuenta que estás viviendo en los años dorados

Demasiado tiempo en mis manos, te tengo en mi mente
No puedo aliviar este dolor tan fácilmente
Cuando no encuentras palabras que decir
Es difícil pasar otro día
Y eso me hace querer llorar
Y alzar mis manos hacia el cielo

[Estribillo:]

Caught Somewhere in Time (Atrapado en Algún Lugar del Tiempo)

Autor: Harris

Lo primero que uno nota sobre "Caught Somewhere In Time" es el sintetizador de guitarra, que está muy aplicado en la introducción de la canción. Sin embargo, una vez que la canción se pone en marcha el sintetizador casi desaparece.

Algunos sostienen que esta canción fue inspirada de alguna manera por la película de 1979 "Time After Time" en donde HG Wells, el famoso autor de ciencia ficción, inventa una máquina del tiempo. En realidad Wells escribió una novela llamada "The Time Machine", publicada en 1895, que inspiró a la industria del cine desde mediados del siglo 20. La historia relata cómo Wells persigue uno de sus amigos, que resulta ser Jack el Destripador, en la década de 1970 en la que Jack había encontrado refugio en un mundo violento que considera su "hábitat natural".

La canción es sobre alguien que al parecer fue insisto a vender su alma, aunque lo que se ofrece a cambio no parece estar claro.

 

Caught Somewhere in Time (Atrapado en Algún Lugar del Tiempo)

Autor: Harris

If you had the time to lose
An open mind and time to choose
Would you care to take a look
Or can you read me like a book

Time is always on my side
Time is always on my side

Can I tempt you come with me
Be Devil may care fulfill your dream
If I said I'd take you there
Would you go would you be scared

Time is always on my side
Time is always on my side

Don't be afraid you're safe with me
Safe as any soul can be... honestly
Just let yourself go

[Chorus:]
Caught somewhere in time
Caught somewhere in time
Caught somewhere in time... oh oh
Caught somewhere in time
Caught somewhere in time
Caught somewhere in time... oh oh

Like a wolf in sheep's clothing
You try to hide your deepest sins
Of all the things that you've done wrong
And I know where you belong

Time is always on my side
Time is always on my side

Make you an offer you can't refuse
You've only got your soul to lose...
Eternally... let yourself go!

[Chorus:]
Caught somewhere in time
Caught somewhere in time
Caught somewhere in time... oh oh
Caught somewhere in time
Caught somewhere in time
Caught now in two minds!

Si tienes tiempo que perder
Una mente abierta y un tiempo para elegir
¿Te importaría echar un vistazo
O puedes leerme como un libro?

El tiempo está siempre de mi lado
El tiempo está siempre de mi lado

Puedo tentarte a venir conmigo
Deja que el diablo se encargue de cumplir tu sueño
Si te digo que te llevaré hacia allá
Irías, o te asustarías?

El tiempo está siempre de mi lado
El tiempo está siempre de mi lado

No tengas miedo, estás seguro conmigo
Tan seguro como cualquier alma puede estarlo... sinceramente
Sólo déjate ir

[Estribillo:]
Atrapado en algún lugar del tiempo
Atrapado en algún lugar del tiempo
Atrapado en algún lugar del tiempo... Oh oh.
Atrapado en algún lugar del tiempo
Atrapado en algún lugar del tiempo
Atrapado en algún lugar del tiempo... Oh oh.

Como un lobo en la piel de una oveja
Tratas de esconder tus pecados mas profundos
De todas las cosas que haz hecho mal
Y yo sé dónde perteneces

El tiempo está siempre de mi lado
El tiempo está siempre de mi lado

Te hago una oferta, no puedes negarte
Sólo puedes perder tu alma
Eternamente... solamente déjate ir

[Estribillo:]
Atrapado en algún lugar del tiempo
Atrapado en algún lugar del tiempo
Atrapado en algún lugar del tiempo... Oh oh.
Atrapado en algún lugar del tiempo
Atrapado en algún lugar del tiempo
Atrapado ahora en dos mentes!